Cite this: eDIL s.v. mochóirge or

x = mochéirge, see moch, compds.


Cite this: eDIL s.v. mochrach or

Forms: mochtráth

adv. early , see mochtráth s.v. moch, compds.

1 mocht

Cite this: eDIL s.v. 1 mocht or

x .i. mór, O'Cl. Eg. Gl. 445. Probably an inference from mochta, mochtaide.

2 mocht

Cite this: eDIL s.v. 2 mocht or

n a wavelet? m.¤ gach ciuin-tonn mara mhóir, For. Foc. 59.


Cite this: eDIL s.v. mochta or

adj io, iā great, mighty: mál machta (of Gideon), SR 5366. Maelodrán mór mochtae, Fél. Dec. 2. gein mór Mathai mochthai, May 6. fiche míled mochtae, Mar. 18 (glossed .i. machtha no moigthe no tormaigthi, Fél.² lix ). cach m.¤ , Laws v 438.21 . robat m.¤ indocbaithe, RC xxvi 50 § 275. cach dān mochto (mochta v.l.), ZCP xi 82 § 24 = mochtaide, 93 § 24 . m.¤ .i. tormach nó rosoisead, Lec. Gl. 124.


Cite this: eDIL s.v. mochtaid or

n [i,m.] a powerful person, a magnate? anmesach cach m.¤ , Laws iv 375.5 .


Cite this: eDIL s.v. mochtaide or

Forms: mochtaiti

adj io, iā. great, mighty (? magnified, extolled): mál mind mór m.¤ , IT i 68.16 . mind māil m.¤ ` renowned ', Ériu viii 172.20 . fer mochtaidi, ZCP xiii 382.3 = mochtaiti, iii 466.5 . is tre ḟír flathemon ro-saig cech dán mochtide mind suíthi 'it is through the justice of the ruler that every great man of art attains the crown of knowledge' AM 8 § 24 .


Cite this: eDIL s.v. mochthráth or

x see moch (compds.).


Cite this: eDIL s.v. mocol or

Forms: mogal, mogall

n o, m., (Lat. macula, Ped. i 193 ) mogal, mogall, IGT Dec. § 17.22 .

(a) a mesh, network, web . This may be the sense in O.Ir.: mocoll lín, Sg. 63a12 = mocol, Pcr. 28b ( Thes. ii 226.35 ), gl. subtel `the hollow of the foot', by glossator prob. con- founded with tela. dolluid in curach . . . trena mocoll ind lín, RC x 60.12 ( LU 1928 ). for a mormocoll in lína, Anecd. i 67 § 150. mogall don lín, RC xiv 44 § 51. co tarla brattan cach tres moccuil isin lin in every third mesh, Moling § 23. bratan cach mucail, ib. brattán . . . íarna gabháil i llíon aenmhogail a net of one web, BNnÉ 16 § 25.

(b) a globe, sphere, round mass: ? mocoil ┐ fithisi óir im cach ndual dia fult, Tochm. Becfola (R.I.A. Ir. MSS. Series i 176.22 , transld. `bunches and weavings of gold'; allusion may be to spherical ornaments attached to plaits of hair). Of the eye- ball: mocol-ṡúli móra oengela (i.e. goggle eyes?), LL 267a33 = MU 34.34 . ré mogal a ṡúl the apple of his eye, Zechariach ii 8 . Cf. also: a mugaill do bheith pallida (= genae pallent), R.I.A. 23 K 2, 190.17 (= cheeks?).

(c) a husk (of corn), shell (of fruit), pod, etc. gort fán mong- buidi moguill where the grain is yellow and bearded (?), Hy Fiachr. 280.14 . maethbárr mela ar a moglaib, 184.12 . co ndrucht meala ar gach mogoll, Top. Poems 132.12 . ón scellán gonuige an mogall from the kernel to the husk, Numb. vi 4. a tobuir . . . moguil folma a n-imdada `empty husks were the beds of their streams', Ériu iv 222.28 . Fig. dá mac Taidg . . . dá craíb aonmhogaill two branches springing from the same seed-pod, O'Gr. Cat. 360.28.

(d) a globular mass or cluster (of fruit, nuts, etc.): cnu beo mogail ar muini, Arch. iii 246.6 . do thuit frasa mora do chnoibh asa mogallaibh, BNnÉ 14 n. 21 . In poetry often fig.: cnú mullaigh do mogal ríogh of a cluster of kings (a royal stock), ZCP ii 341.20 . ar sáir-shliocht mhogail Mhíleadh, Keat. Poems 38. cnú dá mogal mé a nut of her cluster, PBocht 20 § 3 . a gcnú mhoguil (i.e. their darling), E. O'Rahilly xiv 38. táinic díth in trommoguil (of the death of a chief), Caithr. Thoirdh. 4.15 .

(e) a compact body of persons, troop, band: mogal marcslóigh, FM vi 2034.24 . an mogall do chrunnsluagh, v 1626 x . go nglan-mhogal gallóclach, 1670.1 .


Cite this: eDIL s.v. mod or

Forms: mod, m., m., mudu, modh, -a, modgnimrada

n o, n. and m. (Lat. modus) n s. mod n-án, SR 2943. m.¤ ṅdil, 3415 . m.¤ nglé, 2575 . ba m.¤ n-áig, TBC 1481. a p. mudu, TBC 3078. Late decl.: modh (ón bhés), IGT Dec. § 95 p. 127 (g s. n p. -a).

(a) manner, mode, way, fashion ; in Glosses used to translate Lat. modus. dā mod naturæ ┐ dā m.¤ fortunae (gl. quattuor modis), Sg. 138b4 . gaibid m.¤ ṅ-argumint (gl. instar argu- menti), Ml. 64c12 . ó cach mud (omni modo), Sg. 45a10 ; cf. 25b11 ; 203b3 . ní ho mud neirt dogairem-ni noibu it is not from the fashion of strength that we call (men) holy, Ml. 37b16 . is coir doib . . . comrac ime, in tan nach fetait tobach dligid o mudh aile in any other way, Laws v 302.23 Comm. o muth fortachta by way of encouragement, Aisl. Tund. 98 § 2. o mud na con after the manner of dogs, BColm. 82.34 . o tri modaib ro aimsig diabul inní Ísu .i. ó chraes, o maidmige, o díumas, PH 4822. taispénaid cia m.¤ as a mbrisend se in recht in what way he violates the law, 2588 . ros-crochsat fo mud a tigerna they crucified it (the image) as had been done to its lord, 126 . tuc-som sigen na crochi . . . fo mhug na Cristaige in the Chris- tian manner, LB 234a55 . co mbetis aice fo mud airm ┐ diten that they might serve him as arms of defence, 233b19 . fó mud charpait cetherriata, 235a50 . batar leo . . . tengtho a mmudh nathrach like a serpent's, Aisl. Tund. 104 § 3. ó tá an domhan i modh cruinn of a round shape, Content. v 40. modh tagra tabhair-se dhamh `give me fair play in argument', xxiii 2 . tinnscedal in righflaithiusa Romhanta . . . ba saine modh leis ┐ lasna hardflaithiusaibh remhaind the Roman sovranty began in a different way from those just mentioned, CCath. 46. go bhfuilid ceithre modha ar a bhféadaid na neithe, etc. there are four ways in which, TSh. 3151. In more restricted sense, way of behaviour, manner, habit, etc.: is i sin oen-ingen ro gab moda Derdrinni fuirri . . . etir cruth ┐ chēll ┐ lamdai, RC xxiv 272 § 3 . nach eolach . . . for a modhuibh nā for a mbescnadaib, Marco P. 116. ni roibhi . . . ben dob ferr . . . modh ┐ múnudh, ZCP vi 24.7 . ógh fa uaisle modha, PBocht 60 § 54 , cf. 37 § 16 . ni budh maith an mogh damh . . . gan a ithe it would not become me not to eat it, BCC § 122.

(b) often used as rel. adv. in above senses: m.¤ conid-tuccid (= prout potestis intelligere), Wb. 21c11 . m.¤ arcanai, Arch. iii 298.5 . cach modh dobeir saethar furra whatever trouble it gives her, Laws iv 10.32 . trummu á peccad ar chách nach m.¤ formberat according as they increase, Ml. 71c1 . nach m.¤ ata- sníaim whatever way, Fél. Oct. 26. nach m.¤ don-bered dia bélaib, IT i 138.15 .

(c) in Sg. used to translate Lat. modus = (grammatical) mood: ciall cech muid, 190a3 . ciall inna n-ule mod, 190a1 .

(d) measure, limit (like Lat. modus): arna esgaba m.¤ á cuindrech that the chastisement may not exceed measure, Ml 22c8 . m.¤ condinroirea a measure so that it may provide for us, Wb. 29b16 . m.¤ for talla inn [sic leg.] tri mēr the space covered by the tips of three fingers, Laws ii 238.11 . ní béram-ni m.¤ n-ordlaig . . . bar culu we will not budge an inch, TBC 5977. modh noi ceimenn, 3892 St. conidmidethar som a mmod ┐ a fit `regu- lates her portion and her pittance', Mon. Tall. § 60. ní bidh modh ar saidhbris na Romhánach the wealth of the R. was beyond measure, CCath. 240 ; cf. 5760 . na cuiridh tar modh a [= i?] saethar sibh do not exert yourselves immoderately, BNnÉ 68 § 107. ? Sengund o Belach in Chon | rosiacht m.¤ co Lumnech les the extent (of territory) allotted to S. reached from B. in Ch. to L., LL 8b7 .

(e) function, work, service: he fesin as choimsid dáu in muid dungní he is his own master of the work, SP ii 8 ( Thes. ii 294.3 ). déni in chruth sain do m.¤ maith, SR 1617 = dena amlaid sin do m.¤ ┐ do monar, MacCarthy 64.16 ( LB 112b2 ). noch[o] dein moda acht criathra[d] mine does no work save sifting flour, 132.13 = IT iii 20.1 . rannaid etarra modh in tres fir they divide between them the task of the third man, Lism. L. p. ix 10 . co n-epert C. congeupad moda et māmma ind fir, ZCP iii 251 § 9. damad derb leis dul go grod | ni dingnadh egna nā modh if he knew for certain he would die shortly, he would neither study nor toil, vii 301.9 . Deed, performance, achievement: d'indissin m.¤ ┐ morgnim gaili na Feinde, Acall. 7255. sul donéor mo mudu, TBC 3078 = TBC² 2276. oididh Muircertaigh na modh, MacCarthy 398.9 . modh .i. gnim, O'Dav. 2168. modh .i. obair, Eg. Gl. 478. This or else (a) is prob. the sense in chevilles: m.¤ ṅglanna, SR 861. m.¤ cen hír, 6665 . m.¤ mass, 5021 . caom an modh, Lism.L. 3422.

The follg. exx. are perhaps an extension of this sense: ro fail gnúis is grátam dó | dober m.¤ don banchuireo (= his beauty gives the women-folk no rest?), TBC 264 = TBC² 62 (`', Wind.). a ben trebar dosbeir m.¤ | bith dia ceiliu cen chotlud it gives his careful wife concern that her husband is sleepless (?), IT i 97.14 (` . . .' Thurn. Sagen a. d. alt. Irl. 3 , see Scéla Mucce M. Dathó, Med. & Mod.Ir. Ser. vi, glossary ).

(f) honour, dignity, consideration (due to a pers. calling, etc.); seems a late use arising out of the sense `function, office': ni bi omun ar bith fair, acht mogh [sic MS.] na righi do coimét (i.e. he keeps a bodyguard not through fear but to uphold the royal dignity), Marco P. 69 , cf. 76 . ní tiubharthar dhó i sgolaibh | modh ughdair ná deagh-ollaimh, Content. xvi 181. ní tú dogheibh modh . . . acht na grádha 's an aibíd not your person but your religious orders and garb receive respect (?), xiv 1 . doberair mogh nach dleghair d'fhoir Oiligh, Ir. Texts ii 84 § 21. go dtugadar . . . do mhodh ┐ d'onóir dhó, TSh. 5565. re a comhairle nír chaith modh paid no heed to, PBocht 68 § 10.

(g) idioms.

(a) is ed m.¤ (folld. by clause); see Celtica xiii 121-22 : iss ed m.¤ danas- tarsed fiadchorr tagraim do lár a gruade a crane could hardly have reached to pluck it, TBC 2603 = TBC² 1940 ; is ed a modh nach tairsed, H. 2.17 , Eg. 93 ; is contabairt go dtairsedh, St. is é a modh nach tairsedh, etc., Comp. Con C. 103.3 ( Med. & Mod.Ir. Ser. iii ). is ed m.¤ da risad ubull díb dochum talman hardly a single apple would have fallen, TBC 2618 = TBC² 1945. issed m.¤ nar bo thornocht in talam fótho, TBC 5153 ; 'the ground was hardly bare of them' Celtica xiii 121 . Perhaps an extension of sense (d) = it is the limit if (that). . . . Cf. iseadh modh lais .i. as teann obair leis, O'Cl. s.v. modh. modh .i. contabairt ut est acht modh fortalla ind trí mer .i. is inbechtain dia dtalla inn tri mer, O'Dav. 1258 ; for citation see Laws ii 238.11 , quoted (d) above.

(b) mod nad mod, expld. by Pokorny RC xxxiii 64 as a way that is (really) no way, i.e. hardly, scarcely . See also BBCS xxiv 484 . atconnarcatar úadib m.¤ nad m.¤ .i. in fat rosiacht índ radairc a roisc, LU 10056 ; cf. ZCP xvii 201 (YBL & Eg. versions); the words: .i. in fat, in LU seem to be a gloss incorporated with the text. ataig in cendáil occo isin sudi faire m.¤ nad m.¤ i ndesid inna sudiu. Conggair nonbur aile fair, FB 84 ( LU 9094 ), where we should perhaps read: m.¤ nad m.¤ a ndesid inna sudiu conggair, etc. he had scarcely taken his seat when another nine challenged him (so Thurn. Sagen a. d. alt. Irl. 49 ).

Compds. ¤gnímrad exploits, performances (coll.); pl. fer coimeta modgnimrada gaile ┐ gaiscid na Feindi, Acall. 6465 n. (p. 329) ; 6822 . ¤mall of leisurely manner, tranquil: muir modhmhall, Fél. 182.11 .


Cite this: eDIL s.v. mod or

adj masculine see moth.