minesc

Cite this: eDIL s.v. minesc or dil.ie/32311

n a small brooch or pin? m.¤ dergóir ina brut, Hib. Min. 66.2 (? leg. min-nasc ZCP xx 485 ).

mingur

Cite this: eDIL s.v. mingur or dil.ie/32312

n (min + -gur, cf. dendgur, tondgur) a medley of soft sounds, confused murmur ? m.¤ gringur certan cruinne, O'Mulc. 830 e = Bruchst. i § 148 .

minic

Cite this: eDIL s.v. minic or dil.ie/32313

x see meinic.

minigecht

Cite this: eDIL s.v. minigecht or dil.ie/32314

x see minaigecht.

mínigid

Cite this: eDIL s.v. mínigid or dil.ie/32315

Forms: míniugud, mínigud, minighthibh

v g. (mín) sometimes confounded with minaigid (<min).

(a) makes level or smooth in physical sense. Of reclaiming land (cf. mín tíre): ro minigdis . . . sin comdis feranna fosta firmaithe, Ériu viii 8.19 . le sirbualadh na tonn . . . snoighter ┐ minaiter [minighter v.l.] na clocha `are polished', ITS xiv 34.30 (= minaigter?).

(b) assuages, tames, subdues: mínighidh an rigor (= rigores mitigat), R.I.A. 23 K 42, 69.21 . mínigh fraoch anfaid an ḟir, TD 15.50 (imp.). ná mínigh rinn do ro-ghus tame not your ire against us, Content. x 3. ní fhuil . . . ní is mó mhínigheas an duine (= nihil ita domat hominem), TSh. 833. gurub maith do réidheocha [do míneochtha v.l.] ingen you would tame (i.e. deflower), Fierabras § 91 ( RC xix 126 ), cf. § 145.

(c) interprets, explains, expounds: mínigther (gl. interpre- tatur), BB 4b16 . uair nach tarba a cend cen a dēta ho mínig- ther na biada do na ballaib, is amal sin nach tarba in eclais cen a hecnaide mínigit glanrúin na screptra, PH 6819 (where mínigther seems = minaigther are masticated). th'urnaighthe . . . minigh a lLaidin expound their Latin, BNnÉ 170.23 . go míneóchar gach nidh . . . leis an oide, Eochairsg. 93.12 . an tí . . . do mhínigh sloinnte d'aois gach sleachta `who settled surnames' (of Brian Boroimhe), Ó Bruad. i 38.

vn. míniugud u,m.

(a) assuaging, subduing, taming: da miniugud do briathraib somillsi, Fierabras § 12 ( RC xix 22 ). muir do mhíniuchadh, Content. viii 8. acc míniucchadh Muimhneach ` reducing ', FM v 1718.15 . miniughudh na maig- din[e] risin iarla (i.e. deflowering ), ZCP vi 297.12 .

(b) inter- preting, explaining: mínigud, LL 302b42 = RC xiii 74 § 77. míniughadh céille, IGT Introd. § 96. pl. go n-umhlaigheann . . . dona minighthibh . . . aga ttuigsean explanations (of Scripture), Luc. Fid. 259.17 . Expounding, setting forth: miniugud senchasa ceniuil Echdach, ZCP viii 295.6 . m.¤ croībe coibniusa na Bretc[h]a, 299.31 .

mínigtheóir

Cite this: eDIL s.v. mínigtheóir or dil.ie/32316

Forms: mínightheóiridhe

n i, one who explains or interprets; a commentator: pl. mínightheóiridhe an Bhíobla, Eochairsg. 33.15 .

ministir

Cite this: eDIL s.v. ministir or dil.ie/32317

Forms: meinistir, minisdir, mheinisdreach, minisdridhe

n m. (Lat. minister). meinistir, minisdir (i and guttural st.), IGT Dec. § 33. g s. an mheinisdreach , ib. ex. 901 . A minister (gen. in relig. sense): atá 'na mhinisdir díleas ag Críosd, Coloss. i 7. na minisdrí (of Paul and Apollos), 1 Cor. iii 5. Menistir na mBrathar de Obseruansie, AU iii 526.6 . In Mod.Ir. usually of ministers of Reformed Churches: minisdri mengacha, MacAingil 418.2 . minisdridhe, SG ii 552.7 .

ministrálacht

Cite this: eDIL s.v. ministrálacht or dil.ie/32318

n ā, f., (< Lat. ministerialis) the act of ministering; ministration. do chonarc . . . na haingil ag m.¤ , ZCP iv 428.22 . bidh ag mionastralacht da gach æn (= sit vester minister), Lism.L. p. 338.25 . ag miniosdrálacht don Tighearna, Acts iii 2 . chum oibre na miniosdrálachda, Ephes. iv 12.

ministrálaid

Cite this: eDIL s.v. ministrálaid or dil.ie/32319

v a, administers (late): mionasdralthar . . . Sacra- mhuint chuirp ┐ ḟola ar tTighearna, Luc. Fid. 255.18 .

ministrálaide

Cite this: eDIL s.v. ministrálaide or dil.ie/32320

Forms: miniostrálúighe

n m. a ministrator: miniostrálúighe ` house- steward' (in a monastery), ITS xvi 118.5 .

mínla

Cite this: eDIL s.v. mínla or dil.ie/32321

x see mílla.