mibasc

Cite this: eDIL s.v. mibasc or dil.ie/32148

x see mimasc.

michair

Cite this: eDIL s.v. michair or dil.ie/32149

adj kindly, affable, cordial: fa min fa michar le mnaib, Mór Muman p. 268 ( P.R.I.A. xxix ). bidh co mín michuir ret' c[h]airdibh, ZCP vi 272.3 . fer mor midchar, Ir. Texts ii 18 § 15 . re lind . . . an tailginn miodhchuir, BNnÉ 194 § 15. ro fer si failti michar muinnterach re R., ZCP vi 103.24 . do ḟear fáilte go miochair fris, ML 40.16 , cf. Todd Lect. iv 66.10 , ITS v 188.28 . da gruadh maothchorcra míochdhuir, Arch. Hib. i 87 § 19 . adeura . . . go miochair muinterdha, Parrth. Anma 476.2 .

michaire

Cite this: eDIL s.v. michaire or dil.ie/32150

n , f., affability, kindliness: uasalṡenoir togaidhe . . . ar mídhcaire, ar crabadh, AU ii 240.2 .

michoirthe

Cite this: eDIL s.v. michoirthe or dil.ie/32151

Forms: michorthi

n io, m., (= mí- + part. of cuirithir?) a misbirth, a monster: is cumma ocus michorthe | menma maisse mná baíthe, ZCP iv 469.6 . pl. nocha-bertis clanna do Ch. acht michorthi , Trip. 206.13 . ar piastaibh ┐ miochairtibh, Leb. Gab. i 10.32 . miochairthi .i. torathair, O'Cl. (quoting Leb. Gab.).

míchongnaid

Cite this: eDIL s.v. míchongnaid or dil.ie/32152

v (con-gní) hinders : cia na neithe mhíchongnus linn chum coimhéda na n-aithnedh? Celtica i 181.641 .

míchónic?

Cite this: eDIL s.v. míchónic? or dil.ie/32153

Forms: míchónic, mí-chonáich, micanaigh

lucht cech dana eter primdán ┐ ḟodán ┐ míchónic icc reicc ┐ ic taspénad a ndrécht ┐ a ndliged do ríg, LL 215a20 ; unfortunates? = mí-chonáich, g s. of míchonách ill luck, mis- fortune , used like conáich as stereotyped adj.? cf. a hua . . . mar-micanaigh luckless , IT iii 98 § 160 (v s m.).

míchorp

Cite this: eDIL s.v. míchorp or dil.ie/32154

n (= mí- + corp) aberration, corrupt or incorrect text : is ē in fer cetna Fenius Farsaid aranic na cetri haipitri seo adrubrumar. Michorp sin ar in aibitir Ebraide cetus ni he Fenius ariacht hi, BB 301a37 . mícorp uili in trēd so sīs, ar ni tancadar Ebraidi i nEgipt, 301a10 .

micht

Cite this: eDIL s.v. micht or dil.ie/32155

Forms: míochd, miocht, micht, mheachta

n m. (Lat. amictus) a priest's amice: mar fholuigheas an m.¤ an sagart, Eochairsg. 36.2 . an miochd, Luc. Fid. 163.15 . m'fainne, mo mhicht (said by a bishop), RC xxxvii 352 § 8. Muire na miocht Mary of the amices (i.e. of the Mass), Arch. Hib. i 100 § 23. Of the Jewish high-priest's mitre or turban: míochd, Exod. xxviii 4 (= míter xxix 6 ). Of an article of clothing worn by women: míocht sirig ar a brat fo gach rioghain ` embroidery ' (?), Duan. Finn i 65.14 . miocht `a coiffe or head-dress for women', Dinneen . Cf. micht, IGT Dec. § 95, p. 127 , g s. in mheachta , ib. ex. 1670 .

michuirdech

Cite this: eDIL s.v. michuirdech or dil.ie/32156

Forms: míochoirteach

adj o, ā. m̅c̅ micuirdech, LL 386a48 . ara síair mengaig míchuirtig (of the Fury Megaera), TTébe 4318 . tir in mīrūin bæglaig ṁichairdig (of Hell), LB 256b (marg.). atomraracht . . . co mianach míchuirdech, Aisl. MC 85.1 . Cf. míochoirteach ` monstrous ', O'R. and michoirthe.

1 mid

Cite this: eDIL s.v. 1 mid or dil.ie/32157

Forms: midh, meadha, mmid, med-

n u, n. and m. midh (m.), IGT Dec. § 71. g s. meadha, ex. 1550 . Mead, metheglin: m.¤ .i. combrec ro truailled and .i. med (i.e. it is a corruption of Welsh medd), Corm. Y 853. n s. (with art.) a mmid mass, IT i 77.20 ( LL 261a23 ) = in mid, Eg. fín ┐ m.¤ do dáil fair, TBC 1614. dabach do m.¤ medrach, SC 33. fa ro-beg do midh a dīl very little mead sufficed him (of Colum C.), ZCP vii 304.9 . m.¤ cuill hazel-mead , xiii 276.2 . as e mo miodh mh'uisci fúar cold water is my mead, Buile S. 86.9 . pait meda, LU 4455. mesce tre ol cormae no chingiti medæ, Mon. Tall. § 40. gáir meda the shout of (those that drink) mead, Met. Dinds. iv 368. ba mac meda co fledól, Anecd. ii 35 § 8. Frangcaigh . . . santaigh senmedha thirsting for old mead, IT iii 91 § 128 = Bruchst. i § 36 . d'ól meadha mhais, A. Ó Dálaigh lv 9 . (cryptic) muinchidh .i. miodh Goid. 76 § 99 (Dúil Laithne) , ZCP xlix-l 613 .

Compds. i nArd Macha mid-adbail `rich in mead', Met. Dinds. iv 130. for ríg midcharthach Mide mead-loving , ii 44 . ¤chuach a mead-cup: combo móir béolu midchuaich, LU 4482 = fidchōich, TBC² 395 (YBL). ¤garb: ic ríg Macha midgairb `wild with mead', Met. Dinds. iii 368 (but cf. iv 222.2 quoted under 3 mid-). ¤ól mead-drinking , LL 369 marg. inf. fian Mhuaidhe is millsi midoil, 394.4 . a hucht Muimnech in mid-ōil mead-quaffing Munstermen, MacCarthy 426 z . ¤ólach: in fiad mesta m. rich in draughts of mead, Met. Dinds. iii 136 (midōlmar v.l.). ¤rian: dar midriana streams of mead, ZCP xi 80 § 3 . With the g s. stem med- in poetry (metri gratiâ): ar shluagh Mhúir mheadh-altruim mBreagh ` mead-producing ' (: eanac[h]luinn), Studies 1928, 675 § 8 . tri fichit med ba med- rand `three score measures was his share of mead', Met. Dinds. iv. 344. See also follg.

2 mid

Cite this: eDIL s.v. 2 mid or dil.ie/32158

Forms: míodh

n honour, renown? a word (if genuine) confined to poetry, perhaps an arbitrary use of 1 mid. míodh ` honour, dignity ', O'R. ? flaith co fáthaib fogaib mid ` respect ', Met. Dinds. iv 96.103 (see note; in v 276 taken as acc. of med `balance'). Ethur ard fofuair miodh ` renown ', Leb. Gab. i 168.2 , cf. Keat. i 224.5 . fleadh choitchionn do fhleadh, a Ch.; miodh ar thruaghuibh ┐ ar thréanaibh do mhiodh `an honour for the weak and for the strong is thy honour' (?), Todd Lect. iv 66 § 13 (= 1 mid?). ? doraid (.i. rig) Muman m.¤ co mend | Faelchad file faebur fland, LL 43a36 . ? sacart Airdmacha midh ciuil, Arch. iii 307 § 28 (perh. = 1 mid: the poem contains frequent humorous allusions to liquors; cf. §§ 20 , 23 ). Cf. also: Flann . . . mid-suī sīde suiges lind | tiug-suī tīre trī Finn Fland (a sage of renown? a mead-sage who imbibes liquor? of Flann Maini- strech), ib. 308.6 (same poem) = midhsui sidhe suidheas lind (`contemplative sage is he who sits with us' O'Don.), FM ii 870.