Cite this: eDIL s.v. mergánta or

adj io, iā. brisk, spirited: each mearagánta lom-luath, ITS i 32.2 . long mhearrgánta `gallant ship', Isa. xxxiii 21. ? gu mearghanta (MSS. meardhannta, merradh, merragha), gu mór-chneadhach 'be spirited, inflicting great wounds' Angus Matheson Essays 152.23 . In bad sense: lucht mearrganta ` headstrong ', 2 Tim. iii 4.


Cite this: eDIL s.v. merlach or

Forms: mérlach

n a hinge: m.¤ na comla, gl. cardo, Ir. Gl. 944. Stokes suggests mérlach < mér finger.


Cite this: eDIL s.v. meróc or

n f. a species of bird: mer . . . .i. lon unde dicitur meroc a merula .i. glasluin, H. 3.18 p. 82 ( O'C. 152 ).


Cite this: eDIL s.v. meróid or

see smeróid

1 mert

Cite this: eDIL s.v. 1 mert or

n sorrow, trouble, despair? truag do Día don-rat i mmert, SR 4053. dogní m.¤ mo chride cró, LL 125b32 ( Ériu v 212.102 ) = Rawl. 136a36 (mo chridi chro). Cf. meart ` spying, injuring, . . . discouraging ', O'R. and see meirten.

2 mert

Cite this: eDIL s.v. 2 mert or

v 3 s. pret. see mairnid.


Cite this: eDIL s.v. merthas or

n o, m., (< mer?) going astray, error: ní fríth [mo] buith i mmerthas `never have I been found astray', Met. Dinds. iv 38 (a formation like derbthas, trebthas p. 384 n. ). cen chuit merthais ZCP iii 21.40 .


Cite this: eDIL s.v. mertlaig? or

Forms: meartlaig

n gaet Cul Dubh, ros-mear in meartlaig | in tṡleag da bertaig da bois, Ériu x 82 y .


Cite this: eDIL s.v. mertrech or

x see meirdrech.


Cite this: eDIL s.v. merugad or

Forms: meraigthe, meraighthi

n u, m., also merachad o, m. (vn. of meraigid) wander- ing; going astray .

(a) in lit. sense: Merugud Uilix (title of a story). merugad cleirech Coluim Chille, KMMisc. 320.10 , cf. RC ix 14. for merogod issind ócian, LU 1643 ( RC ix 452.2 ). for merugud o cach ailen . . . da chele, RC xxvi 160 § 47. doluid for merugud o Loch A. co Tech N., BColm. 70.28 . ro ḟas ceo . . . co ndechamar ar merugud, Ériu v 146.25 . imatt na sliged ana mbeith duine ar merugud, Maund. § 17. nis téig a merachad do not go astray, Aisl. MC 83.16 . gapsat fordal ┐ merugad sechnoin na hoidche, Fl. Earls 62.18 . a chlaidib . . . na saíl bith for merugod `do not fear to be astray' (i.e. ownerless), RC xx 12 § 19. With obj. gen.: for merogod tige oíged wandering in search of a guest-house, BDD 27. tré mhearughadh mara sea-roaming , Keat. ii 833.

(b) fig. erring; confusion, error: ar derchaíne ar mirath ar merugud, LL 360 marg. sin. as mór an buaidredh ┐ an merughadh do cuir an diabul fúd, BCC § 223. peacach as mhór mearachadh a sinner far astray, A. Ó Dálaigh xxxvii 3. g s. cor ṡuidigset na filid muin a medón for imgabail meraigthe put the letter m in the middle of it to avoid confusion (i.e. juxta- position of a vowel and a diphthong), Corm. p. 17 (emuin). for bailegud meraigthi, LL 167a26 = for bailiudh a mesca, RC xv 475 ( Dinds. 75 ). fíon an mhearuighthe the wine of astonishment, Psa. lx 3. ciall mearachaidh, A. Ó Dálaigh xlvii 2. pl. is mór na mesgaithi ┐ na meraighthi doberid na sluaigh ort, Comp. Con C. 93.27 ( Med. & Mod.Ir. Ser. iii ).

Mearughudh randaigechta bicce ┐ randaigechta moire (name of a mixed metre), IT iii 85.1 .

1 mes(s)

Cite this: eDIL s.v. 1 mes(s) or

Forms: mes, mess, messa, messai, mesai, mesu, messu, meas, -a, mes, lānmheasa

n u, m., (vn. of midithir) n s. in mes , Ml. 30b24 . mess, Wb. 11b26 . g s. messa, 4c24 . messai, Mon. Tall. 6. n p. mesai, Ml. 55d11 . a p. mesu, Laws ii 246.8 . messu, LL 188a52 ( RC xxvi 36 ). meas (m., g s. n p. -a), IGT Decl. § 95 (p. 127.23) .

(a) the act of judging; a judgement, opinion: gl. censura, Ml. 24a1 , 27c13 ; aestimatio, 30b24 , 31d6 ; examinatio, 30c7 , 47a5 ; examen, 26c12 . meas .i. breath, O'Cl. mess dimicne, Wb. 11b26 , cf. Ml. 24a9 . cach mes co cubus, Arch. iii 226 z . buden dib dogēntar do mes . . . buden aile díb na dingēntar do mes some of them will be subject to judgement, LU 2369 , 2375 ( RC iv 250 §§ 17 , 18 ).

With obj. gen.: [is] é a mess limm this is my opinion about it, Sg. 188a19 . ná bad dia mess let it not be to judge him, Wb. 6b5 . ragait aithle a mmessa dochom péné after they have been judged, LU 2370 ( RC xxiv 250 ). atu-sa . . . icom mes ó na dib rigu sechtmogat I am being judged by, PH 1408. doní P. taoiseach sluaigh do M. iar meas a chródhachta dó after judging of his valour, Keat. ii 681. Folld. by FOR (AR): nebmess for nech not judging any one, Wb. 8d26 . lēc-siu ildeth [= i lleth] nDé mess for a menmain-som leave it to God to judge the mind of such, Mon. Tall. 56. doraga [Críst] do mess for bíu ┐ marbu, PH 3632 , cf. 3159 , 5011 , 7284 . ni hinann meass is cōir for Cesair a right opinion of C., CCath. 757. dá ndeachainn a meas orra if I should enter into judgement on them, Content. xviii 92. madat comluatha . . . ním-lúaidfed mes ar a ṅdath if (the horses) are equally swift, I shall not be influenced by their colour, ZCP viii 217 § 2. ni hinnill rug . . . mess no brethnu- ghadh ar in region, Fl. Earls 40.15 . ar mbreith dō mesa ar an ffonn after his forming an opinion on the land, Leb. Gab. i 42. With subj. gen.: iar mes cech deg-athar dil, Met. Dinds. iii 8. Absol., the faculty of judgement: is i in stair fa stiuir meassa under the guidance of judgement (?), BB 17b8 . nem- [ḟ]agbail in measa | na feasa do thomus (sign of a degenerate age), Arch. iii 240 § 3.

(b) the Last Judgement: nacham-tuca Demon lais . . . resiu doneither in mes, Ériu ix 50.4 . i llathiu in messa on Doomsday , Hy. ii 53. nípa hécen tene bratha . . . nó hadall messai doib, Mon. Tall. 6. i ló mheasa an mhórshluaigh, PBocht 102.25 .

(c) appraisement, estimate, valuation , with obj. gen. mess moga valuation of a slave, Laws v 394.5 . is e mess a loighe . . . in scriball, ii 240.10 Comm. mess tiri: tomus forrag, iv 340.8 . fri mesu ┐ toimsiu, ii 246.8 , with gl.: .i. cia ba fiu . . . .i. cia ba meit (from which it appears that `mes' = estimate of value , `tomus' measurement). Cf. mes .i. ó ṡúil ┐ tomus ó laim (i.e. a `mes' is formed by viewing, a `tomus' by measuring), O'Dav. 1244. cēt muc, cēt mart arna mhes (i.e. up to the required standard), ZCP viii 116.3 . This may be the meaning in the phrase: fri(a) m.¤ to be estimated = according to (its) valuation? .l. mart fria meas, BB 270b40 = ria meas, BR 64.2 . dá bairgin nár becc re mes, SG 20.27 . Cf. also: co n-érne in rí rán fri mess | ar cach ṅdán a miad diles pays for each art its proper honour according to due estimate (?), Met. Dinds. iii 20. aicci no bítis ria mess | min-ṡeóit Medba, 464 . ba muccaid menmnach ria mess, iv 176.1 . Lugaid ainm cach meic ria mess, 136 . Further exx.: ag meas na gcloigeann examining (comparing), TSh. 7712. gidh cóir Meadhbh ré Móir do mhes to compare Meadhbh with Mór, IGT Dec. ex. 1024. g s. as attrib.: iiii longa lānmheasa of standard value (? measure), BB 276a26 . — Hence: meas .i. tomhus, O'Cl.

(d) opining, deeming, supposing , with obj. gen. or subord. clause: atáid cách . . . dá mheas gur dhearbh libh . . . every one suspects that, Content. xxvii 7. ní héidir a mheas go mbiadh . . TSh. 396.

(e) estimate , reputation , with defining gen.: meas naomh- thachta fame of sanctity, Arch. Hib. i 87 § 19. is follus nach fuil . . . meas stáire fírinnighe ag na seanchadhaibh ar chath Fionntrágha that the shanachies do not regard the battle of Ventry as true history, Keat. i 50.5 . meas craosaigh the reputa- tion of a glutton, TSh. 7093. ná tugadh éandhuine meas dhuine gan chéill oram, 2 Cor. xi 16.

(f) absol., esteem, respect, regard: bantrocht nach bec mess immach `not small in esteem abroad', Met. Dinds. iii 14. ní barr measa don taoibh theas `no crown of honour to the south', Content. xv 16. dot ghruaidh ttaidhleach téid a mheas `its credit goes to thy shining cheek' (= the gift owes its value to the giver?), Studies 1921, 275 § 2 . With prep. ar: Maodocc gan mes ar mhaoinibh making no account of treasures, BNnÉ 280.21 . go mbia meas agad ar dhiscréid, Prov. v 2. gleacaidhe . . . nár chuir meas ar chasc ná ar chartaibh who set no store on cask or quart, Keat. Poems 530. ní do mhés oruinn fein acht do mhés ar Chriosd not for our sake but for sake of C., Luc. Fid. 228.12 .