meirtne

Cite this: eDIL s.v. meirtne or dil.ie/31827

n , f., (meirten) weariness, depression: go ndeachaidh a sgís ┐ a meirtne dhíobh, ML 36.8 . tráth fá raibhe C. . . . a meirtne ┐ a móircheas, Todd Lect. iv 60 § 1. meirtine (: Midhe), Rel. Celt. ii 299.26 .

meirtnech

Cite this: eDIL s.v. meirtnech or dil.ie/31828

Forms: mertnig

adj o, ā. (meirten) wearied, jaded, depressed: ba scíth ┐ ba torsech ┐ bá mertnech, FB 85 (= mertrech, LU 9098 ). ba mertnech Moisi . . . fri hilchaiṅgni, SR 4541. ba mertnech Moyse oc gleod chest, LB 122a12 . ní raibh duine meirtneach ann a ttreabhuibh `feeble person', Psa. cv 37. pl. raptar scítha a n-eich ┐ raptar mertnig a n-araid, TBC 3619. meirtnig ros- tacht a menma, SR 3453. ro leicset re hol ┐ re haibnius iat comdis mescda mertnecha uili, TTebe 1886 . go meirbh meirtneach, Ériu v 80.16 . TSh. 2560.

meirtnige

Cite this: eDIL s.v. meirtnige or dil.ie/31829

n , f., also mertnaige. weariness, depression: ro chuir a mertnigi ┐ a tromdacht de, SC 31. mertnighe menma, ZCP x 290.27 . re meirtnigi a n-aistir, IT ii2 136.2 . ar meirtnighe dejected , TSh. 6611. taom meartnaighe (: dearc-cuirre) Celtica xvi 92 § 7 .

meirtnigid

Cite this: eDIL s.v. meirtnigid or dil.ie/31830

Forms: meirtniuccadh

v g. wearies, enfeebles, disheartens: do mheirtni- gheadar croidhe chloinne Israel discouraged , Numb. xxxii 9. vn. do bhattar . . . arna meirtniuccadh d'easbhaidh bidh, BNnÉ 54 § 54. atá m'anam . . . ag meirtniughadh my soul fainteth, Psa. lxxxiv 2.

1 meis

Cite this: eDIL s.v. 1 meis or dil.ie/31831

n evil, damage: co ná bíd acht meiss is cheiss | in cach thúaith ` ruin ', Met. Dinds. iii 382 (glossed .i. donus, LL 162b 28 ). meis .i. olc, O'Cl. (quoting above).

2 meis

Cite this: eDIL s.v. 2 meis or dil.ie/31832

n (same word as 1 meis?) a phantom, ghost? m.¤ .i. deilbh- siabharta amal cuirp d'eirgheocadh as ūir, BB 242a45 (marg.). meisi .i. siabra, Corm. Y 954. meisi .i. urtroighe ut est Sliab Mis dona hurtroighib ro dolba Banba do macaib Miled, 949 . meisi .i. siabhradh no neithe siabhairthe; meissi .i. dealbha siabhairthe, O'Cl. messi .i. aurdraighe .i. aurdracht, Eg. 1782 fo. 15b2 (quoted Aisl. MC p. 187 ). nim-chollet messe fom chuairt `fantoms shall not harm me', Misc. Hib. 19. taidbsi (.i. messa), Aisl. MC 73.22 .

meisce

Cite this: eDIL s.v. meisce or dil.ie/31833

x see mescae.

meiscech

Cite this: eDIL s.v. meiscech or dil.ie/31834

Forms: mheisgeach

adj o, ā. drunken, intoxicated: a chalann mheisgeach mhéirdreach, Studies 1927, 593 § 9 .

? meisceill

Cite this: eDIL s.v. ? meisceill or dil.ie/31835

adj meisceill .i. measc a ciall ut est mera mescill scél .i. measc a ciall ag indisin sceal .i. in fer lethchuinn, O'Dav. 1267 (wild are the stories of a half-witted man?).

meiscetlach

Cite this: eDIL s.v. meiscetlach or dil.ie/31836

n [o, m.] (<mesc-cētal?) a song-reciter, an inter- mediary between poet and patron? mescetlach .i. in marcach duaine, ut est arding a fir mescetlaich .i. bis a cumas a chetuil who has mastery over his singing, i.e. knows his song (?), O'Dav. 1226. ? ditiu fir miscetlaigh muindtire for drochbésgna, Eg. 90 fo. 11a ( O'Don. 1979 ), cf. ditiu fir muindtiri for drochbescna (.i. ditin . . . in fir da muindtir mescas a cetol for drochbesgna), Laws iii 396.18 .

meise, meisi

Cite this: eDIL s.v. meise, meisi or dil.ie/31837

, a gerundival form from midithir?) competent, legally qualified, empowered, (legal term) glossed by `cuimgech' in Laws; folld. by subord. clause, or gen. meisi .i. cuimgech, Corm. Y 951. O'Dav. 1257. ní meisi flaith doniupra feistide, ib. = ni mesech, Laws ii 212.24 . ni mesi fadesin donaithim curu he himself cannot dissolve contracts, Laws iii 12.15 . it messe imscartha fri flaith able to separate from the chief, v 520.7 . nachat meise recce na crecce who cannot sell or buy, 516.25 . it m.¤ imscar a lanamnus competent to separate from cohabitation, 292.17 . is m.¤ da trian d'eclais de two-thirds of it are awarded to the church, iii 50.4 Comm.

Of physical ability: aes nad meisi gona nā anacal who are not able to wound, i 242.11 . for mu mud cēin am messe 'I am capable in my own service' CMCS lvii 4 .