3 mart

Cite this: eDIL s.v. 3 mart or dil.ie/31624

Forms: Martíi

n m. (< Lat. Martius, cf. i mmis Martíi , SR 238 ) the month of March: hí m.¤ ┐ i n-april, Thes. ii 39.29 , cf. 24 . Cf. compd. martsige a March blast? martsighi gaithi gere, RC xi 25.13 = sidi répgaithi erraig, TBC 3381.

márta

Cite this: eDIL s.v. márta or dil.ie/31625

n io, m. (orig. g s. of Mairt < Lat. Martius see 3 mart; or perh. under the influence of Febra, McManus Ériu xxxiv 22 n. 2 . cf. W. Mawrth) the month of March: mí marta, Laws ii 238.19 . Corm. Y 892. for calaind mís Marta, Fél. Mar. 1. do mís Márta, PH 2574. fanna mila m.¤ weak are the animals of March, CRR 6. ii. noin m.¤ , AU 834. i llo Mártai, TBC 3382. for kalaind Martai, Gorm. Mar. 1. fri gaíth . . . in bolgs[h]liss Márta, Aisl. MC 63.10 . ceol na n-éan ní léir san Mhárta, Keat. Poems 505. ? marta la nuna, RC xxvi 46.4 (see 1 mart).

martad

Cite this: eDIL s.v. martad or dil.ie/31626

Forms: mortad

n [u,m.] (1 mart) the act of killing, massacring: for m.¤ na mbuden, for marbad na míledh, TTr.² 1546. m.¤ do thabhairt for ṡil nÁdhaim, 1899 . Also mortad: lucht mortha ┐ fogla murderers , Cog. 136.26 . lucht moirta, Carswell 134. The finite vb. is represented in follg. exx. from Sc. Gael.: gur mhurt a pheidsi fein é, Rel. Celt. ii 154.37 . do murtadh . . . é, 162.16 .

martaigecht

Cite this: eDIL s.v. martaigecht or dil.ie/31627

n ā, f., (2 mart) supplies of beef: an roba lor leó do biudh, do dhigh, do mhartaighecht, FM vi 2060.6 . Cf. fuara- dar martacht . . . da mhuin̄tir, Rel. Celt. ii 178.4 .

martán

Cite this: eDIL s.v. martán or dil.ie/31628

n o, m., (dim. of 2 mart). do chonarc mé ceathramhadh lōin ba mhó ná do cheathramhadh mhartáin thy petty quarter of beef, Oss. iv 218.2 .

martar

Cite this: eDIL s.v. martar or dil.ie/31629

x see martir.

martarlaic

Cite this: eDIL s.v. martarlaic or dil.ie/31630

n m. (= Lat. martyrologium)

(a) a martyrology, a calendar of martyrs: m.¤ Eusébi, Fél. Ep. 140. scribthar a ainm a martralaic, ár ba mairtír hé, Lism.L. 3754 = a mmartarlaicc, BNnÉ 54.4 . an Martarloig Romhánach, Leb. Gab. i 4. i mmartiroloig Thamhlachta, Gorm. 4.13 Pref. (learned form). i martirologib, ib. 22 . comarba martarlaig (= coarb of a founder mentioned in the Martyrology?), R.I.A. 23 Q 6, p. 6b ( O'C. 1617 ).

(a 1) shrine: martarlaic fíréoin, reilgi nóeb 'the shrine of a righteous man, the relics of saints' Ériu xl 8 § 3 (Bretha Nemed Toísech) . selb nóebmartarlaic 'possession by the holy shrine' ibid . nach comarba martarlaig 'any successor of a shrine' CIH iv 1150.38 , Ériu xl 26 .

(b) exceptionally mortality, a plague (confusion with mort- laid?): in buide Conaill no in m.¤ Parthalain, Laws v 450.32 Comm. = in mortlac P., i 50.18 Comm.

martgal

Cite this: eDIL s.v. martgal or dil.ie/31631

n ā, f.,: is din martgail móir . . . Benn Bóguine `from the great cattle-killing is named B.B.', Met. Dinds. iv 74 (perh. = 1 mart, prob. a play on double meaning).

marthain

Cite this: eDIL s.v. marthain or dil.ie/31632

n i, f., later Mid.Ir. vn. of maraid. IGT Dec. § 148.7 . Remaining (in existence), lasting: is iat ro scribustur . . . da m.¤ d'feruib Erenn that it might be preserved for the men of Ireland, Laws i 34.23 Introd. Comm. co nach rabi commu(i)s ic duni . . . cēt-blegon a bó do dīn . . . acht a m.¤ do mae(i)r but (it had) to be kept for the maer, Cog. 48.20 . mara mbia maith ar m.¤ , ZCP viii 221 § 49. nocharb'í a maith gan m.¤ (= it was bounty that never failed), 219.8 . dochím an nós so ar m.¤ ag Gallaibh anois still continuing, Keat. i p. 68 . co nach raibhe a bhecc don fheoil ar m.¤ there was not a morsel of the flesh remaining, BNnÉ 74.1 . Esp. of persons remaining alive, living: bráth na Muimneach a mharthoin (= the Munstermen are doomed while he lives), ZCP viii 221 § 46. go haimsir an dara Pádraic do mh.¤ to the time the second P. lived, Keat. i p. 48 . Fercarthain . . . súil-mall mongach cen m.¤ ` short-lived ', Met. Dinds. iii 72. nir thoghaidhe mac nar maith re mórm.¤ who would not be good (likely) to live long, LL 386b9 . an trath sin . . . do bháoi Maodhóg gan m.¤ M. was no longer alive, BNnÉ 277.6 . do bhéara tú orum marthainn thou wilt make me to live, Isa. xxxviii 16. chum marthana dhóibh do réir Dé that they might live according to God, 1 Pet. iv 6. ní m.¤ dam san mh.¤ i dtám the life I lead is no life at all, Hackett xviii 6. ní fearr mo mhairshion san riocht so, Maguires of F. § 88 (phonetic spell- ing). m.¤ do . . . long life to . . . ! (common in salutation, etc.): m.¤ duit, a Ioraird! ZCP viii 218 § 1 ; 219 § 7 . Ériu i 100.13 (marthainn). m.¤ duit, a croch an Choimhdhe, viii 91 . martain coimge duit Celtica vii 183 (note to l. 367) . narab m.¤ duit ill betide thee! Rule of Tall. § 41. m.¤ lé mac Chonco- bhair, Misc. Celt. Soc. 328.2 . ? m.¤ rer gcru Chonaill-ne, Ir. Texts ii 109 § 47. m.¤ uaim don fhuirinn-se ` hail ', Studies 1928, 453 § 23 .

marthanach

Cite this: eDIL s.v. marthanach or dil.ie/31633

adj o, ā. remaining, continuing in existence; perma- nent, lasting . conid m.¤ ar lár inn atha fos in cloch, TBC 2994. co mbad m.¤ ind echtra sin dó lasting (in remembrance), RC xiv 430 § 57. inis martanach bis ar muir no ima martanach muir (i.e. an island surrounded by water at all tides), Laws iv 6.23 Comm. bidat marthanaig isin mórglóir sin co mordail brátha, FA 6. ba m.¤ in stoirm go medhon oidhche the storm lasted till midnight, Fl. Earls 8.19 . ag comhfhognom do Dhia a ndeig- bethaidh mharthanaigh persevering in a holy life, 140.33 . marthain i n-eagla Dé, TSh. 6811. an betha m.¤ ar nach fuil crich nā foircend everlasting , BCC § 363. briathra na beatha marrthannuighe, John vi 68. do chumsain gu m.¤ a sīd na Romanach, ZCP xiii 184.10 .

marthanacht

Cite this: eDIL s.v. marthanacht or dil.ie/31634

n ā, f., remaining (alive), hence sustenance, victuals: d'iarraidh marthaineachta an oidhche sin, Maguires of F. § 83.