maídid

Cite this: eDIL s.v. maídid or dil.ie/31301

v see moídid.

maidinn, maidenn

Cite this: eDIL s.v. maidinn, maidenn or dil.ie/31302

n a battle, conflict: m.¤ .i. imairec, ut est . . . brath dorair dia memdatar m.¤ , Corm. Y 950. maidhinn .i. deabhaidh no cathughadh, O'Cl. Cf. 2 matan.

maidir

Cite this: eDIL s.v. maidir or dil.ie/31303

adv (mod.) in phrase m.¤ le

(a) along with, as well as: ó bhainrioghain ┐ ó gach mnaoi eile m.¤ léi, ITS i 6.19 .

(b) as for, as regards , see Ériu ix 12 - 15 .

maidm

Cite this: eDIL s.v. maidm or dil.ie/31304

Forms: maidb, madmæ, maidm, diumaidm, madmaim, madmuim, maidhm, maighm, madhma, madmanda, madhmann

n n, n. and m. With final lenited: n s. maidb, LU 4443. g s. madmæ, Ml. 84c6 . d s.? dia maidm , 85c6 (where Ped. reads diumaidm, Gram. ii 574 ). madmaim, TBC 2883. madmuim, Laws v 208.6 Comm. Later decl. varies: maidhm (maighm v.l.) m., g s. n p. madhma, IGT Dec. § 41 ; but n p. madmanda, g p. madhmann, ib. exx. 1145 , 1137 .

vn. of maidid to which it corresponds in use.

(a) breaking (a battle); defeat, rout, flight ,absol. or with RE of victor, FOR of vanquished. m.¤ riam a victory won by him, Ml. 33b11 . iar mai[d]m chatha forru after their defeat, 84c9 . m.¤ ria nOsraigi for hUib Cennselaig, AU 973. tri madhmanna ria Mac C. for Saxanaib, RC xviii 278.33 (Tig.). trí gáire dimbuaid do ḟlaith . . . gāir a muintire iar m.¤ fair, Ériu ix 46.6 . iar madhmaim for a rioghaibh, FM 856. do ebert madma for hUlltu to tell of the defeat of the U., TBC² 3618. cath do m.¤ fair re n-a comlin a battle to be gained over him by an equal number, Laws v 450.30 Comm. ro bris m.¤ for Oibh Nell the Uí N. were defeated, CS 218.16 . ro gab m.¤ for Ulto the Ulstermen were routed, LU 1510 ( MU 52.4 ). rachuala C. . . . in cath do m.¤ fo thrí ris atúaid that the battle had broken thrice north of him (i.e. that his troops had been thrice routed), TBC 5969 = an cath do brissiudh, St. For similar use with maidid, see maidid I (a). iar tabairt madma forru inflicting a defeat, PH 6325. go dtug seacht madhmanna orra, Keat. ii 4547. ro rain .vii. madmand ar Gallaib he inflicted seven defeats, Cog. 82.17 . do gabatar na paganaigh m.¤ the pagans were routed, RC xix 276.2 . lucht madma the routed party, Cog. 24.7 . aés an madhma, FM vi 2132.25 . i mmaidm nó i mmorthechiud in rout and stampede, CRR 38. tanic i mmadmaim ┐ i teiched o ḟeraib hErend, TBC 2883 = a raon madhma, St. gabaid omun mor in sacart co tanic ina máidm amach came rushing out, LB 144b9 . tháinig 'na mhaidhm ratha, Comp. Con C. 127.22 ( Med. and Mod. Ir. Ser. iii ). róe (róen) madma `field (path) of rout', precipitate flight: is roí madma nō techid dam re- mut-su, TBC 2311 = is a raon madma, St.; cf. 1959 . robadh meince raon madhma ria n-uathath dibh-sidhe for ilchēdaibh do Ghallaibh often a small number of them put many hundreds . . . to flight, FM vi 2288.11 . an tan ghabhas an t-arthrach . . . raon madhma . . . ag teitheadh, TSh. 2133. iar sōud hi rrae- naib romadmai, Alex. 146 , cf. 131 .—Cf. further: hUa R. do leanmuin clainni M. . . . ┐ m.¤ caeraidheachta do buain eistib, AU iii 22.15 (lit. defeat of cattle-spoil, i.e. they were defeated and their cattle taken from them). go ttucc maidhm imirged orra da ngoirthi an gealmaidhm, go rucc creacha ┐ édala uatha `a migratory overthrow' (?), FM iv 752.7 .

In concrete sense of routed party: luid Macc cecht i ndegaid in madma, BDD 157. leantar in m.¤ ┐ dichenntar móran dibh, Lism. L. 3253. FM i 26.4 . Of cattle: iar m.¤ dib after they have broken loose (oppd. to: fo fedmuim), Laws v 488.36 Comm.

(b) breaking, bursting, giving way (in physical sense): m.¤ a sceith for a duirnd, Laws v 310.4 . fri m.¤ n-airm, TBC² 557. cnó-maidm nut-cracking , TBC 4583 , cf. 1366 . ní thernó . . . gan m.¤ leisi nó láirge nó lurgan, Comp. Con C. 105.20 . m.¤ cridi heartbreak , LL 169a57 . intan blaidfait na craind ic m.¤ , 188c56 . leth ind ugha sin iarna madhmaim, Ériu ii 120 § 58. maidhm talmhan an earthquake , Keat. iii 2399. Fig.: 'ar m.¤ sida etorra breach of peace, CCath. 3289. maidhm síodha eittir Midhea- chaib ┐ Breifnechaibh, FM iv 1054.3 . In concrete sense, a fracture, fissure: in m.¤ talman bis aice ina faiche `chasm', Laws iii 254.19 . i mmadmandaib a sliabh clefts , CCath. 864.

(c) a breaking forth, bursting out, eruption: dia m.¤ , gl. irru- ptione [fulgorum], Ml. 85c6 . ceithre loch-mhadhmanna lake- eruptions, Keat. i p. 176 . maidhm rabharta spring-tide , PBocht 26 § 33. atá ag maidhm tré [sic leg.] Mac D. tuile éigse M. is pouring forth a flood of learning, Content. x 23. Of a loud noise, clap, crack: m.¤ toraind, FB 53. drés-m.¤ mor . . . ┐ fogar ingnáth, LB 234b39 . ní cumaing nach ben a feghad cen maidhm a delma eisti (sine crepitu ventris), Fél. 206.42 , cf. Todd Nenn. 202.1 .

For: m.¤ inna boraime ┐ m.¤ na ggiallne Laghen, AU 720 , read naidm.

maidmech

Cite this: eDIL s.v. maidmech or dil.ie/31305

adj o, ā. (maidm): a mochdeadhoil na maidne Mairti moire maidmighe `on the great Tuesday of the defeat', MR 112.4 . minscainnre mallta maidmecha `smooth, treacherous, retreating skirmishes', 302.3 . Of persons, defeat-inflicting: midach mear-m.¤ ` swift-triumphant ', 224.18 . bás in Máil murnig maidmigh, BB 47a20 .

maídmech

Cite this: eDIL s.v. maídmech or dil.ie/31306

x see moídmech.

maidmid

Cite this: eDIL s.v. maidmid or dil.ie/31307

x see madmaid.

maidnech

Cite this: eDIL s.v. maidnech or dil.ie/31308

x see maithnech.

maidsi?

Cite this: eDIL s.v. maidsi? or dil.ie/31309

Forms: maidis-i

ind goíta Fiachra fer togach | maidsi Moga Messchorach, LL 150b44 = gae do F. . . . maidsi Maidi Meascorach, BB 264b42 = SG 335.13 (where O'Gr. reads: maidse); = maidis-i (pret. of maidid+3 s. m. pron. aff.), see maidid III?

maidsiu

Cite this: eDIL s.v. maidsiu or dil.ie/31310

n n,f. analogical vn. of maidid. Bursting, breaking: cach óen fodriced, ni ticed uad can maidsin a dā rosc, RC xv 315 ( Dinds. 19 ), cf. BB 361b1 .

maigden

Cite this: eDIL s.v. maigden or dil.ie/31311

Forms: maighdean, maighdena, maighdiona, mhaighdin

n ā, f., (< Eng. maiden). maighdean, IGT Dec. § 12, p. 62 . A maiden, and esp. a virgin: is commor a nguide na maidine ┐ mna in fir posta, H. 3.18 p. 116 ( O'C. 220 ). a mhaighdean Israel! (= virgo), TSh. 1617. ionnus nach smuaininn ar mhaighdin (= de virgine), 7966 . pl. maighdena, Maund. § 206. maighdiona, Psa. xlv 14. do mhnaibh, do mhaighdenaibh, FM vi 2012.14 . Muire Mhaighdean, IGT Dec. § 126. dochum na naomhmaighdine Muire, Parrth. Anma 74.10 = na naomhmhaighden, Luc. Fid. 39.21 . Mac na Maighdine, TSh. 8037. Transf. of men: duine pósta . . . nó duine maighdine . . . nó duine aontumhadh . . . do bhí Peadar pósta ┐ Pól ina mhaighdin ┐ Aindreas ina aontumhadh (i.e. wedded, virgin and continent?), Eochairsg. 72.36 . triar . . . dias ina maighdenaib díbh . . . ┐ aroile genmnaidh, D IV 2, 70vb37 . ro badur [Ádhamh ┐ Eua] ina maigdinaibh aga n- innarbad a Parrdhus, 42vb6 . As adj.: a shúil mhall mhaighdin , IGT Dec. ex. 1224.