maethlach

Cite this: eDIL s.v. maethlach or dil.ie/31268

(adj. from maethal?) soft or yielding? As subst.: i m.¤ á brond ó imlinn sís the soft part of his belly, CCath. 2193. Of persons, a weakling: nimtha mac moethlig, TBC² 1018. A good-natured easy-going person: maothlach muinnteardha, Hackett iii 1. Cf. mulach.

maethmarcoracht

Cite this: eDIL s.v. maethmarcoracht or dil.ie/31269

x see mathmarcoracht.

maethnaide

Cite this: eDIL s.v. maethnaide or dil.ie/31270

adj io, ia. tender, soft (<moeth)? mēru mætnaide `', ZCP xiii 276.14 .

maetnúd

Cite this: eDIL s.v. maetnúd or dil.ie/31271

ind cen m.¤ [maitnud, maothnud v.l.] madma `free from the craven spirit of defeat', Met. Dinds. iii 366 (prob. < maeth- tnúth, note).

máfad?

Cite this: eDIL s.v. máfad? or dil.ie/31272

ind Cormac húa Cuind . . . ainm a muimme cen māfad | Rechet ruc in rīg-thāthum, LL 193a12 . Cf. Máfat and Iar- máfat (allegorical place-names), BDD 51.

mafort

Cite this: eDIL s.v. mafort or dil.ie/31273

Forms: mmaforta, mafarta

n = Medieval Lat. mafors `operimentum capitis maxime feminarum', Du Cange . A coif or veil? g s. dath a mmaforta (mafarta v.l.), Hy. v 48 ; glossed: .i. nothad sen, ondí as mafortis .i. copchaille .i. bréit bis dar cend; `scapular', Thes.

mag

Cite this: eDIL s.v. mag or dil.ie/31274

Forms: mmág, m., mmag, maige, muge, mmuig, maig, mag, magh, mag, maig, muige, maige, maige, muig-, maig-, muig-, -i, mad(h), magha, maghaibh, magha, mhagha, mhuighe, maig, magh, mhoigh, maig, maige, maige

n s, n. n s. a mmág , Wb. 12a25 . m.¤ n-ísel, O'Mulc. 154. a s. issa mmag , FB 44. g s. maige; muge, LU 3579. d s. i mmuig , Ml. 37d9 ; Mid. Ir. maig, mag. v s. a magh mBregh! AU 918. a mag , Met. Dinds. ii 16.2 . a maig , 10.1 . g du. i tuaith dá muige , IT i 41.24 . a p. (? n p.) inna maige , Ml. 48d12 . g p. clár- maige , SR 508. In Mid.Ir. muig- is common in disyll. forms, occasionally also in d s.; g s. maig- (muig-)e, -i , often prefixing h to a follg. vowel in place-names. Occasionally written mad(h): Laws ii 104.28 Comm. , Ériu v 114.3 . In late Mid. and early Mod.Ir. the pl. forms magha, maghaibh are common; g s. in magha , Fl. Earls 124.2 ; an mhagha , Bedell Psa. lxxx 13 , Dan. iv 15 (but: mar bhaladh mhuighe , Gen. xxvii 27 ). Treated as fem.: ar in maig féraig forluind, LU 2848. Later usually masc., IGT Introd. § 72. magh (m. and f., declined like teach), ib. Dec. § 31 ; d s. don mhoigh ḟinn, ex. 889 .

(a) a plain, an open stretch of land , usually of an extensive area which may include minor elevations or depressions; freq. corresponds to Lat. campus. Applied to a country in the poetic name Mag Fáil = Ireland. cid caín déicsiu maigi Fail | annam iar gnáis Maige Máir, LU 10854 ( IT i 132 ). m.¤ find frismbein muir, Im. Brain § 16. fonenaig Herenn iath- maige, Hy. iii 5. forosna iltuatha Herenn uas maig, ZCP iii 223.2 (glossed: uas cach). do prím-maigib hErend, IT i 127.24 . grían már desmaig Midi `on Meath's south plain', Fél. Prol. 226 (loc. case). d'ḟarcsin maigi mor-[ḟ]arsiṅg Mide, TBC 5018. a muig Mairt in the Campus Martius, PH 1825. for senmaig Elta, LL 5b45 = seanmadh BB 24a19 . for mag mBreg, IT iii 17.3 . bid ro-mag cach ro-ḟid every forest will become a great plain, RC xxvi 44 § 228. fosaighit in cath 'gan muigh sin, Aen. 2517. i mmaig muintire nime, FA 7 = i mmuig LB. i ṁmaig nime, Fél. Nov. 7. do muigh nimhe, BNnÉ 283.25 . Freq. in place-names, folld. by gen., see Hog. Onom. Fig.: i mmag n-aesa .i. for lethet aísi, RC xxvi 26 § 90. m.¤ Réin the ocean (poet.): tar Maig Rén (.i. tar an ffairge), FM i 112.14 ; see rian. m.¤ Mell, see 3 mell.

(b) in restricted sense a field or green attached to a fort, dwelling, etc. , or used for a special purpose (often in com- position with a preceding defining noun); nearly always of uncultivated land . dirróggel . . . Ochter nAchid cona seilb iter fid ┐ m.¤ ┐ lenu wood, field and meadow, Thes. ii 239.16 ( Ardm. 17b1 ). rob ail don rechtaire ar in muidhe sin to plough that field, Ériu v 114.4 . robo imdegail cacha slabrai dūn itir m.¤ ┐ tech (of a watch-dog), TBC² 536. arna raibe scís maigi nā taighi weariness in going out or coming in, Acall. 6584. ar madh na cille, ZCP xii 291.26 . asin cluche-maig play-field , FB 91 , cf. TBC² 383 , TBC 878. co forodmaig na hEmna, TBC 896. im rasas do murmaige `of thy sea-marsh', Laws i 166.27 . magh taghaill ( = tadaill) the world , ZCP x 50.16 . do chloinn mhuighe thadhaill, PBocht 83 § 19. g s. as attrib.: corcair maige , LU 10852 ( IT i 132 ). míl maige , see 1 míl. Of a field of battle: as cind ( = ós c.?) ind ārmaige, TFerbe 724 . cia ri ruc buáid in maighi | hi torchair mac Fergaile? ZCP xiii 6.21 .

Fig.: atcii Cuchulaind brundiu na hingene . . . conadh ann aspert . . . `cain an m.¤ so, m.¤ alcuing', ZCP iii 237 § 27 (T. Emere).

(c) in Laws a technical term denoting a certain space or distance: anadh n-aine isin aonmagh uais, Laws ii 106.5 . muighe do riaguil ó forus in bidhbuidh co forus in fechiuman toicheda the `magh'-spaces from the residence of the defendant to the residence of the plaintiff shall regulate it (sc. the length of stay in pound), 104.25 Comm. Defined: is é m.¤ na hathgabala annso airiut rocluintiur guth cluic no gair in cailigh cearc, 108.22 Comm. ; equated with `faithche na mbech' and `f. na bera airnil' (is iatsin tri muige comarda in seanchusa), ib. 24 .

(d) in advl. phrases with prep.: a mmaig ` out of the plain' = from without ; an early expression which became obsolete in Mid.Ir. owing to confusion with i mmaig. cingthiseom tarsin cathraig ammuig co rrabi thall i mmedón na cathrach, FB 88. tolléci aurchor de tar cathir ammuig (= into the fort), 82 . co tuc cucai amuig . . . co mbai i mmedon na haircce took in (the dove), SR 2575. dia tuc leó . . . ammaig | cenn de Olferne 'sin cathraig, 7227 .

de maig ` from the plain', from without: gairid dam-so Finna- bair do maig! ZCP iv 43.1 . asna hilberlaibh tucsat leo di muich from abroad, Auraic. 1044. do riacht Partholon do mhuich, Leb. Gab. i 44.21 .

i mmag out, outwards , see immach.

i mmaig outside , see immaig.

Compds. mag-ar o, m. cultivated land, ploughland: maghar .i. magh air no treabhtha, O'Cl. Slige Mór mó cech mag-ar `greater than any tilled plain', Met. Dinds. iii 282. ros-marb dar cach m., iv 74 . ¤brug m. a level march or district: tar magbrugaibh na hEtáile, CCath. 1259. ¤daire an oak-forest on a plain: side gaethe dar cend m. machaire, LL 189a15 (but see also mag- below). ¤less m.: i n-iath Muirid na mag-les `of the lowland steads', Met. Dinds. ii 30. ¤réid i, adj.: 'mon tir . . . madreid minscothaich Erend ` smooth-plained ', Cog. 52.17 . Usually as subst.: hi maigreidh na hinnsi level surface, RC ix 468.5 . madhreigh, Acall. 4424. do graigib for mag- reidib, SR 308. do cechaing . . . for magredib mac nIsrahel, Alex. 455. tar madhredhib na hEtaili, Aen. 2781. CCath. 4766. maighreidhe an tíre . . . do shiubhal, FM v 1264.12 . ¤roen m.: co nderna luaithreadh . . . dona maghraenaibh `field-roads', CCath. 3143. ¤rót m.: is e sin treisi . . . fo thia- gaid na heich sin isin madhrod plain-road , ZCP x 298.17 . ¤sliab n. (m.) a table-land, plateau: rancatar . . . indsi móir ┐ mag mor inti ┐ m.¤-sliab mór inti . . . issé férach slemon, RC x 62. caill maighshlebhe, Acall. 885. ar muigh nó ar maigh- sléib, O'Gr. Cat. 487.15. tar muinchind an maighshléibhe, Hugh Roe fo. 6a .

mag-

Cite this: eDIL s.v. mag- or dil.ie/31275

Forms: maig-

prefixed to subst. occurs occasionally with intensive or amplificative force, prob. < vbl. root maig- (cf. doformaig, tormach, etc.), cf. O.Bret. machtiern, W. machdeyrn `overlord'. ra gab cách lám a chéile | immon muicc co magdēine strongly and speedily (?), LL 212a22 . i lluna treith (.i. i llenmain ríg inna ma[g ?]-grianan), 187b31 , cf. RC xxvi 26 § 93. ? Ogamuin magri (: dagri), Rawl. 115b39 = Ält. Ir. Dicht. i 41 § 37 (`' Meyer); cf. fobithin Domnaill . . . nos-molfat tar magri mall, Anecd. ii 67 ( = maigre?). ros-cum co samrúin samlaid | ingen magrúin [madruin v.l.] míadbail `a potent secret of evil power', Met. Dinds. iii 136. Cf. also maglorg.

magad

Cite this: eDIL s.v. magad or dil.ie/31276

n o, m., (late form of Mid. Ir. mangad, Celtica i 158 ) mocking, jeering; dogní m.¤ (AR, FO) mocks, laughs at . co rabadur lucht magaidh ag denum a marbhnaide AU iii 310.9 (s.a. 1486) . daoine ag magadh fútha féin Dánta Gr. 12.29 . fáth do mhagaidh 27.31 . geanaidh … dorinne fochuidbheadh, no magadh ar an ccáinte O'Cl . ag magadh, ag sgige ┐ ag fochuidbheadh faoi, Luc. Fid. 42.4 . do rinne tú magadh orum, Judges xvi 10. fear magaidh a scorner , Prov. xxi 24 , cf. Gen. xix 14 (moguidh). focal magaidh a byword , Job xvii 6.

magar

Cite this: eDIL s.v. magar or dil.ie/31277

Forms: magar

n o, m., For discussion of meaning and development see Gwynn, Ériu iii 190.

I Spawn? orc brec . . . bruchtas di m.¤ [de mhagur LB, de magur, Bodl.] fo muirib .i. bradan di m.¤, is ed a domnæ (`a salmon which is bursting with spawn . . . with spawn, that is, its young', Gwynn), Corm. Y 1018 s.v. orc treith. siu no betis . . . talam tīr | nā muir mīl mēt m.¤ muad, SR 7858 (g p.?). Hence fry, small fish: magur .i. min-iasc, Corm. Y 955. O'Cl. (maghar). ní sain bloach (.i. míol mór) is maghar (.i. miniasg), Hard. ii 298.8 . lomnan magair is muirmhil, Ir. Texts ii 19 § 23.

II In fig. sense, bait, allurement; wheedling speech, `blarney'; conversation? co cúala in fagur . . . ropo magur co mór-nim `a lure of baleful might' (of mermaids' song), Met. Dinds. iii 190 . grāibre .i. m.¤ .i. briathra grata, Corm. Y 724 , cf. O'Mulc. 688. maghar .i. briathar, O'Cl. ní ba mín far m.¤ , TBC 3267 (refers to combat fixed between Fer Diad and Cuchulainn) = ni ba reid bar mbagar, TBC² 2456 (b added later above line); `' Wind. reading with YBL; perhaps it will be no smooth exchange of compliments? cf. fuaim na sgiath da sgaradh | nochar mīn an madar (magar v.l.), Celt. Rev. iii 304 (`it was no slight encounter' transl., taking magar as = ` fish- fry ', hence anything petty). mend cech maghar, ZCP viii 195 § 10. Cf. further: crand casmoṅgach n-a láim. magarscís echraide (of a driver in a chariot; for coaxing on weary horses?), LL 189b27 . is [ferr] lium in bainis anocht ná amáirech ach ce maith a maghair (scribe's note), O'Gr. Cat. 131.22 ; I had rather the wedding-feast were to-night than to-morrow, provided the fare (lit. baits) be good?

mag-ar

Cite this: eDIL s.v. mag-ar or dil.ie/31278

x (compd.) see mag.