maccucán

Cite this: eDIL s.v. maccucán or dil.ie/31188

Forms: maccucán, maccucáin

n o, m., little son, boy, hypocoristic dim. of mac: v s. a maccucán , ZCP iii 8 § 27 ( LL 270a29 ). a maccucáin , LL 370e8 ( Arch. Hib. iv 204.11 ).

mac(c)dacht

Cite this: eDIL s.v. mac(c)dacht or dil.ie/31189

Forms: mac- dacht, mactad, macdachta, macdacht, macdachta, macdachta

I Subst. ā,f. childhood, early youth (the period from 7 to 15 years of age, De Jubainville RC xvii 103 ). colamna ais . . . .i. naoidendacht ┐ m.¤, gillacht ┐ oglachass, sendatu ┐ diblidetu, Corm. Y 322. ó aois a mhacdhachta, FM iv 664.22 , cf. vi 1916.15 . for a baothréim baoisi ┐ for a chuairt macdachta ┐ reabhraidh `on an excursion of youthful plays and sports', v 1860.24 . ? in machtad i ndentar cech semplae ┐ cech bais (gl. aetatis primae), Ml. 44c12 (leg. mac- dacht, edd. Thes.; by Ascoli ccclxxii taken as = mactad g s. of *mactu boyhood ).

II Generally adj., indecl. or in form macdachta (a petrified g s. of subst.?); always of girls, apparently = of the age of puberty, i.e. of marriageable age. romacdacht, gl. super- adulta, Wb. 10b17 . asrenar lan-eraic i n-ingin m.¤ , Laws ii 405.15 (expld.: don ingin ac ata in tiacht maicne, ib. 23 ). æs ingine macdacht, TBC² 362 , cf. 27 . cech fer . . . doberad ingin m.¤ , Ériu iv 24.20 . ingen maccthacht, ZCP xiii 373.3 . Deichter ┐ hi 'na hingin macdachta, Thurn. Zu Ir. Hdschr. i 42.17 . Moriath m.¤ , LL 311b8 ( Ält. Ir. Dicht. ii 9 ). ba hí a ben Muiriath m.¤ , Met. Dinds. iii 34. IT i 136.7 . pl. mná oentama Ulad ┐ a n-ingena macdacht , IT i 106.15 . na hingena mac- dacht no bítis ic amran, TTr.² 1085 , cf. 1904 . gnása ingen macdacht, BDD 92. a richtaib ingen macdhacht, Aen. 2035 (= virgineae facies, Virg. Aen. ix 120 -1). a n-inghena mine macdhachta, Cog. 138.8 . ingena maccachtda, 78.22 . As subst.: forcor macdachta rape of a marriageable girl, O'Dav. 310. pl. macdachta (dist. from: ingena beca), Auraic. 5721. Of a man, mild, gentle (?): fer . . . mílla macachta macánta ` childlike ', ALC i 538.16 . Ann. Conn. 1307 § 9.

? macdata

Cite this: eDIL s.v. ? macdata or dil.ie/31190

Forms: macdato, macdata

ind g s. oc iarraid ┐ i[c] cosnumh crich macdato dia braithribh, BB 263b39 = críoch macdata , SG 331.8 (`striving for lands in provision for his brethren', O'Gr.) = oc iarraid crich ┐ ig cosnum mennato, RC xxiv 176.3 ( YBL 186a ). The BB text is probably a misreading of mēdato = mendato.

mac(c)fuirmid

Cite this: eDIL s.v. mac(c)fuirmid or dil.ie/31191

Forms: macfuir[m]edh, macfuirmidh

n i,m. (= mac fuirmid? the second component may be a gen.; see fuirmed) a poet of the sixth or second lowest grade in the Irish order of `filid'; his special species of com- position were the `setrad' and `sainemain (senamain)'. See IT iii 112 , 116 . mucairbe .i. mac fuirmid, is mac dofuirmed a dāna (.i. no is macdan dufuirim a dāna), Corm. Y 855. mac- fuirmid, O'Mulc. 537. macfuir[m]edh , IT iii 97.1 ( BB 294a31 ). do macfuirmidh , Auraic. 2248. g s. mécnach m̅c̅ fuirmida, IT iii 31.16 . Called mac már, ZCP v 499 § 7. See mucairbe.

1 macha, machad

Cite this: eDIL s.v. 1 macha, machad or dil.ie/31192

Forms: macha, machaid, machada, machaide, machad, machada

n m. Declension doubtful: g s. macha, machaid; pl. machada, machaide. Treated as neut., LL 160b 39 : machad ṁBrigte (n s.).

An enclosure for milking cows, a milking-yard (or field?), often used in connexion with lias. ro ṡáidset fir hErend less ┐ machad dia n-almaib, TBC 1594 (= liasa ┐ machaid, H. 2.17 ). dober-sa cach bó . . . ca lias ┐ ca machad, 4757 . ic tiachtain ar ammus a liss ┐ a léis ┐ a machaid, 1539 . machad, Auraic. 5727 (possibly name of some agricultural implement). o macha co macha, RIA 23 Q 6 p. 4 a ( O'C. 1601 ). pl. con- nacatar . . . na liasa ┐ na machada , Lism. L. 1908. do denam thíghí ┐ lias ┐ machad, 1899 . aite na mmachad (of cattle- yards in a camp), CCath. 2998. machuide geimridh . . . machaide samraidh, H. 5.15 p. 2 a ( O'Don. 1557 - 8 ). selb macha (i.e. proof that an animal claimed as stolen has been reared in one's own homestead): issiat so na tri selba .i. seilb m.¤ , Eg. 88, fo. 4d ( O'C. 2166 ) = selb machaigh, H. 3.18 p. 160 ( O'C. 291 ).

2 Macha

Cite this: eDIL s.v. 2 Macha or dil.ie/31193

Forms: Maichi

npr. f. one of the three war-goddesses of the Tuatha D.D., daughter of Ernmas and sister of Badb and Morrígu (sometimes identified with the former). tri ingena . . . oc Ernmais .i. Badb ┐ M.¤ ┐ Mórrigu, LL 10a42 . Maucha ingen Ernmóiss, RC xii 100 § 133. Badhbh Mácha ┐ Móirríoghan a dtrí baindée (sc. of the Tuatha D.D.), Keat. i p. 218 . g s. fri morbuaid Maichi (Mache LU), TBC² 1027. mian Macha, 3472 = TBC 5799. ? Cræbruad Concob[air] . . . asa tegedh macha imach, IT iii 47 § 79 , cf. 20 § 57.

Also interpreted as a royston crow: machæ .i. badb no asi an tres morrigan, unde mesrad Machæ .i. cendæ doine iarna n-airlech, O'Mulc. 813 = maiche .i. bodb . . . unde mesrad maiche, H. 3. 18 p. 82b ( O'C. 150 ). Macha .i. badhb no fean- nóg, O'Cl. mach (macha) `a Royston crow or rather a magpie', P.O'C.

3 Macha

Cite this: eDIL s.v. 3 Macha or dil.ie/31194

Forms: Machai, Macha, Mache

f.: g s. Ardd Machae The Patrician Texts in the Book of Armagh 116.10 . Mache (: sathe) Fél. Óeng. 126.20 . ad s. Machi PTBA 116.13 , 122.29 . In n.l., the plain surrounding Emain Macha and Ard Macha, used elliptically for both.

(a) = Ard Macha (so called from Macha wife of Neimed, Dinds. 94 , Keat. i p. 176 ). Latinized Machia, L. Ardm. 15b1 ( Trip. 330.22 , Thes. ii 269.22 ). céin bess M.¤ fo thoraibh as long as Armagh shall be under princes, Trip. 154.8 , cf. 480.20 (see K. Meyer, RC xxxiii 95 ). a d s. ro bennach P. . . . in Machai , 236.13 , cf. 174.21 , 226.5 . don Machai, 228.4 . do Mache, Hy. ii 45 , 49 . fail and á fiacail Patraic assin Macha búadaig báin, LL 370b25 = as Ard Macha máil, Arch. Hib. iv 205 § 9. g s. rí Macha , Keat. ii 1860 (poem).

(b) = Emain Macha, the royal seat of king Conchobar m. Nessa ; the name is ascribed in one legend to M. wife of Cruin- niuc (Crunnchu, Cruinn), see Windisch, Berichte der K. Sächs. Gesellsch. der W. 1884 p. 366 (from Harl. 5280), YBL 211b40 , ZCP xii 252 ; in another to m.¤ Mongruad daughter of the High-king Aed Ruad, see LL 20a46 fg. ( MacCarthy 182 n.6), Keat. ii p. 152 ; both legends are told of Ard Macha in Dinds. 94 ( RC xvi 45 ). rí Macha (i.e. Conchobar), CRR 22. rí milis Macha, MacCarthy 166 § 5. Prob. also in Líath Macha, the name of Cuchulainn's steed, TBC 4715. g. Léith Mache , 514 .

machad

Cite this: eDIL s.v. machad or dil.ie/31195

x see 1 macha.

? machaid

Cite this: eDIL s.v. ? machaid or dil.ie/31196

Forms: machad, machaid

v quells, destroys? pret. pass. (in tmesis) ro ór mas machad [machaid v.l.] .i. ro múchad int ór maisech .i. Eochaid, O'Dav. 1230. Cf. machit Macha, LL 120b10 (rhet.). See machtaid.

machaire

Cite this: eDIL s.v. machaire or dil.ie/31197

Forms: machaire, -da, machrach, machairi, Machari, Maceriae

n io, m., Later also f. acc. to IGT Dec. § 1 (n p. machaire, -da). árnéis monaidh no machrach , Eg. Gl. 1 may represent a g s. form.

A large field or plain, sometimes used as equivalent of `mag', but generally of a restricted area; of level or of cleared land . Gl. Tempe, Ir. Gl. 866 ; campester, 1060 (g.s. used as attrib.?). óen na primṡliab is mó bís for mórmachairi, TBC 1815. ra sidi répgaithi . . . dar muni machairi, 3382 . bid toirthech do . . . m.¤ ┐ caill, PH 4285. ro boí as cach dubt[h]air diaroile . . . ┐ ni tuc a haghaidh for m.¤ never approached level (cleared or cultivated) land, Dinds. 87 ( RC xvi 37 ). ro fassaigh m.¤ na Muman, RC xviii 50.14 (Tig.). munu fuil machuire a fearann a athar (a boy is not to learn riding) unless there is a level field in his father's land, Laws ii 158.8 Comm. isin nocht-m.¤ . . . isin leth-m.¤ (cleared and half-cleared land), iv 72.17 Comm. fo diamraib in macairi moir minscothaigh, Cog. 76.11 = in maigi, ib. 12 . bláth an machaire (= flos agri, Psa. cii 15 ), TSh. 3799. gach uile ainmhidhe an mhachaire, Gen. iii 14. machairidh na caithreach the fields of the city, Josh. xxi 12 . machairigh ┐ fíneamhna, 1 Sam. xxii 7. g s. as attrib. : crích machairi champaign country, MU 14.29 = LL 264a3 . crosain [leg. crosán] m.¤ a strolling rhymester (buffoon), IT iii 85 § 83 , see Bruchst. i § 88 . In late lang. sometimes = battle- field, battle: toran na troda amhuil is gnath san uile mhachuire, Rel. Celt. ii 186.37 . gan machuire do thabhairt, 182.9 . do chuireadur . . . techta uatha d'iarraidh m.¤ , Cín Láe Ó M. 42.29 . iarlacht mhachaire an earldom won by battle, O'Bruad. iii 222.

Common in n.l. folld. by gen., see Hog. Onom. Machari, Trip. 108.19 = m.¤ Connacht (name sometimes given to Mag Aí)? tréanfhlaith Mh.¤ Caisil, Keat. Poems 1467 : cf. Maceria, Latinized name of Cashel , g s. Maceriae, Trip. 336.20 = L Ardm. 16b1 (late entry).

machdad

Cite this: eDIL s.v. machdad or dil.ie/31198

x see 1 machtad.