1 luchair

Cite this: eDIL s.v. 1 luchair or dil.ie/30898

n i bright, resplendent . Of places: Life l.¤ , Met. Dinds. ii 60.1 . in tír l.¤ lantorthech, LL 17467 = Rawl. 76a37 . Lusmhagh cosin lí l.¤ `bright splendour', Met. Dinds. iv 182.18 . muine lucair ar a lar, IT iii 89 § 113.

Of persons: ingen . . . co ndeilb l.¤ `radiant of form', Met. Dinds. iii 174.102 . ben l.¤ (sic leg.) na lánchennsa, 290.54 . duine l.¤ laech colli, IT iii 105 § 209 . l.¤ cuiciur dirmach dron, LL 4560 = álaind cóiciur dírman dron, Ériu iv 100 § 31. for ṡluag l.¤ Liath-Dhroma, BR 144.x . Bodhmann luchoir láingheal, Duan. Finn ii 144 § 13 . mna luchaire lán- dealbhdha, ITS v 72.1 . gach liaigh l.¤ laimderg, BCC 354.7 .

In other applications: l.¤ líneach leandanach, IT iii 70 § 24. dorigned lepaid l.¤ leighis do Ch. (`rich', SG ii 252 ), Acall. 7147 . crundsciath l.¤ lasamain fair `glittering', TTebe 1455 . do thraigthe luchra lethna (of St. Brendan's feet), Sits 1912 xxv 439 § 5 . In phr. with copula: co créidhi . . . / bhudh l.¤ lé mo thurus may she be pleased with my journey, Acall. 819 . ba l.¤ lem `splendid I deemed him' (cheville), Geneal. Tracts 1611.

Compar.: fer bec brádub da leith chlí; luchru són cu mór, MU² 540. Used as superl.: ingen lāich as luchru a Laignib of the most brilliant warrior of L., Bruchst. i 18 § 35 (lucra, IT iii 88 § 107 ).

2 luchair

Cite this: eDIL s.v. 2 luchair or dil.ie/30899

subst. use of 1 luchair. Neuter gender seems indicated by phrase l.¤ (n)(d)ego (infra). brilliance, sheen : l.¤ .i. taitnem, Lec. Gl. 453 . l.¤ derg daigerdae (of weapon), LU 8638 ( FB 47 ). dār ob an l.¤ lendglain (of St. Patrick), RC xxxvii 351 § 10 . luchraib mathglonn with the glories of good deeds, Snedgus u. MacR. 13.21 . ferr l.¤ tindrith `a fair reputation', RC xlv 85 § 54.

In phrase l.¤ (n)(d)ego (perh. orig. with g s. of daig): l.¤ ega, Sc. M² 15 . bid olc í i naimsir in luacair deoda don Mumha (iman luchair dego v.l.) the brightness of fire (`glittering beetle'), BNnÉ 305.29 . See daig. Cf. l.¤ .i. líchóir l.¤ eagha .i. comh- thaithneamhach re líchóir na greine ar an aighreadh, O'Cl. In Laws in apparently technical sense: seot hi l.¤ nae (leg. ndae) .i. oen ithornae do thabuirt for flaith i tech, O'C. 878 ( H.3.18, 393b ). direnar tri setaib, lucha[i]r set faithche, lucha[i]r set treibe, lucha[i]r set dia cholainn fadeisin, Laws v 410.14 . Expld. as luach air, 16.17 Comm .

As n. pr. f. Luc[h]air ainm na cailligi, ZCP viii 306.2 . Cf. quem propter pulchritudinem Luchar vocauit , Cod. Sal. col. 912 (Plummer MS. notes).

In n. loc.: ic Luchraib Lia, ZCP xii 246 § 15.

See 2 lúachair.

? luchait

Cite this: eDIL s.v. ? luchait or dil.ie/30900

ind Ōengus Lappae / l.¤ ōir (luchaid v.l.), Ält. Ir. Dicht. 60.14 splendour(?), cf. lóch, luchair.

luchardae

Cite this: eDIL s.v. luchardae or dil.ie/30901

adj io, iā (1 luchair) bright: cenn óir forsin colomuin īarndai . . . .i. ghūis l.¤ (lucharda, v.l.) for colomain cestaig, ZCP ix 456.24 .

luchóc

Cite this: eDIL s.v. luchóc or dil.ie/30902

n ā, f. (luch) (little) mouse: do ghabhadh an l.¤ ag slíobadh a chluas, Keat. iii 1124 . dá luchóig, TSh. 577 . bíodh a fhiadhnaise sin . . . ar in luchóig idir na hainmhinntibh, 3057 . luchóg go n-a los do shlogadh, Keat. ii 2520.

luchorp

Cite this: eDIL s.v. luchorp or dil.ie/30903

n o,m. (lú + corp, see Stokes RC i 256 , Arch. i 480 ) dwarf, water-sprite : tobertatar na lucuirp luibe do . . . ina cluasa, Ériu xvi 36.22 = in lucuirp, 38.5 (equated with abaic). l.¤ .i. oirb locha, O'Mulc. 795.

luchorpán

Cite this: eDIL s.v. luchorpán or dil.ie/30904

Forms: luchrupán, lucharbán, lupracán(ach), leipreachán, lúrapóg, lucorpain

n o,m. = luchorp. Also luchrupán, lucharbán, lupracán(ach), and Mod. leipreachán, lúrapóg. See Wortk. 130 (100) , Binchy, Ériu xvi 41 n. 2 , Laws i 71 n. 5 : abac nō lucharbān gl. nanus, O'Mulc. 828 . dolotar . . . luchorpain cusin rig `sprites', Ériu xvi 36.16 . lucorpain, 37.x . Origin variously explained in Sex Aetates Mundi: tarmideochatar . . . clanna Seth . . . ro geinset torothuir in domuin .i. fo- moraig ┐ luchorpain ┐ cech n-ecosc, Rawl. 70a5 . As result of Noah's curse on Cham in section headed: de senchas na torothor .i. na luprucan (`over p is written c, and over c, p', note), LU 112 = Rawl. 71b36 . huad (i.e. Cam) rogenatar . . . / líne luchorpan lerda / is cach duine dodelbda (o above an originale), 76a44 = LL 17480. Note further: o táid líne lupru- can (of daughter of Cham, who conceived of a fish), O'C. 266 ( H.3.18, 151 ). in ag feraib Bolg na mbad / ainm do líne lupra- can, BB 349b12 . i ndelbhaibh abhac, ┐ luchurpán, BNnÉ 65.13 . túatha atat a n-deiscert na hIndía .i. na lupracain ┐ is íad is lugha do síl Adaim, RC xxiv 380.16 . ac ríg tuaithe luchra ┐ lupracánach, SG 238.10 . trénfer tuaithe luchra ┐ lupracán, 17 . daine ┐ adharca orro ┐ lupracain ┐ fomorigh = pigmei, Celtica ii 121.27 .

luchra

Cite this: eDIL s.v. luchra or dil.ie/30905

n [, f.] (1 luchair) brightness: is l.¤ grēine do fraig / cruth rochāin co ndrochālaib sunshine on a wall, ZCP vi 267 § 4. In n. loc.: ri tuaithe l.¤ ┐ lupracán, SG 238.10 . maithe thuaithe l.¤ ┐ lupra, 22 . ar laechraid l.¤ (: sruthra), 241.24 .

luchracht

Cite this: eDIL s.v. luchracht or dil.ie/30906

ind = luchra: delb . . . is aidble l.¤ , Corm. Y 1059.

luchraide

Cite this: eDIL s.v. luchraide or dil.ie/30907

ind = 1 luchair: dar lind l.¤ cen luiṅg, LL 21914 (L., Met. Dinds. iv 98.78 ).

lucht

Cite this: eDIL s.v. lucht or dil.ie/30908

Forms: locht, luct, luchta

n u, m. Also locht. luct, Wb. 12b18 . 14b6 . g s. luchta, Laws i 34.18 Comm . IGT Decl. § 72.

I Contents, charge . Of cooking pot: in cētl.¤ . . . rolāad don indiūn . . . In l.¤ tanaise dorala don teinid randais iterum , Corm. Y 1018 = Corm. p. 35 . milsem lochta airigid `the sweetest part of a meal is the honorific portion', Tec. Corm. § 31.27 = Thurn. Zu ir. Hdschr. 19.22 . in l.¤ / tri cét mucc is tri cét bó (of cauldron of Dún Cuirc), Met. Dinds. iv 336.7 . bruith in lochta, Rawl. B 512, 48a (Plummer MS. notes). molt rismbenad ucht araile / ba hé l.¤ in choire cóeim, LL 296a26 ( SG 362.16 ). da dam deac l.¤ in chori, 4983 . mír dotluchestar dind l.¤ , Thes. ii 339.3 ( Hy. v 47 ). tricha haige l.¤ in choire sin, RC vi 187.15 . fodaleth in l.¤ isin pauperibus, Ir. Texts i 4.10. a 11 . saille, Thes. ii 334.1 ( Hy. v 27 ). tricha aige ina chrōis / ised sin fo l.¤ dó, Ériu ii 20.11 . intan . . . ro himpadh in l.¤ [ro bói isin coiri], RC xxvii 292.21 . ni tallad in l.¤ don tinig, RC x 220.3 . Cf. [i] l.¤ .i. a coire, O'Dav. 236.

Of ship cargo: is a lochtaib coirib inlongathar eathar, Laws iv 378.7 . eallach cach eathair co na fuiluing a l.¤ , v 490.11 . long mhor . . . fa na l.¤ do shíol eorna, Rel. Celt. ii 204.26 . a long fa l.¤ maitheasa, PBocht 23.47 . Pilib an long re gach l.¤ , O'R. Poems 1902 . l.¤ a arthraig do breith les a ngaduigecht, BCC 239 . gur scuireadh a scafa . . . go l.¤ , Ó Bruad. iii 174.8 . long láidir nár láadh a lacht as `whose cargo never was unloaded', Ó Bruad. i 168.y . Also complement: Luigaid Mál ro cuired a Herind l.¤ cethri loṅg co hAlbain, LL 22587 . rachuaidh Hercoil l.¤ nói long fata, 223a29 ( TTr. 452 ). l.¤ luingi dib do badad, Ann. Conn. 1247.12 . l.¤ na loingsi the crew of the fleet, Arch. iii 309.7 . romarbsad l.¤ da eathar `the crews of two boats', RC xviii 188.32 (Tig.). mór an l.¤ arthraigh Éire, DDána 107.1 . rugadar san bháirc . . . / críoch na Niall d'éanl.¤ uile, 3 . tángadar Gaill i gCaoininis . . . l.¤ trí fichid long a líon, Keat. iii 2472. Hence vessel: in l.¤ ebernecdha do ghlanad ┐ do thirmugad .i. long Samsoin, Ériu v 154.166 .

Miscellaneous applications: ná falaigh orainn t'ucht geal / a l.¤ molaim ōs gach mhudh, Magauran 304 . na broind imairces in locht rena dingbalta a marbad (of the precious stone carried by the swallow), Celtica ii 73.131 . l.¤ na gcló the load carried by the nails (of Crucifixion), Aithd. D. 98.8 . fear luchta `a porter', Dinds. 64 (Edinb.). rug sí tríur dénl.¤ she bore three at one birth, Ériu v 80.29 . See lámann.

II People, class of persons, category (nearly always with defining gen. or clause).

(a) With follg. gen. Earliest meaning no doubt those occupying, inhabiting (and hence also possessing). luct Corint the people of C., Wb. 14b6 . áos túate ┐ l.¤ na sencheld, Mon. Tall. 137.5 . do locht na fearand, Laws iv 218.21 . l.¤ toice rich folk, DDána 45.4 .

Of household, occupants of castle, etc.: imthússa lochta na brudne, LU 7898 ( BDD 149 ). iss é l.¤ inn óentigi, LU 3984 ( SC 45 ). fordiuglaim lochta in phuirt . . . eter dáine ┐ indile occupants, LU 9086 ( FB 83 ). l.¤ . . . cach imda, LL 3567 . tech itá lan locht can locht, Ériu vii 220 § 9 . l.¤ in chaslein, Ann. Conn. 1246.8 . l.¤ brogha `the complement of any house', O'Hara 1058 . go mbí duine uchd re huchd / cuire a l.¤ isin longphurt, IGT Decl. ex. 460 . taisech lochta tighe Tairr- delbaig `chief of the household', RC xviii 161.28 (Tig.). dux lochta tighe Cathail Croibhdeirg, FM iii 241 n. h = toisech teaghlaigh, 240.15 . onóir . . . lochda éintighe Dé (of angels), Parrth. Anma 2211 . l.¤ an lis-sin (of Hell), DDána 29.30 . Also those belonging to, pertaining to: nítat apstil huili luct inna æcolsa, Wb. 12b18 . cāch co l.¤ a laithi contemporaries, Fél. Ep. 48 . l.¤ baisti Crist Christians, LL 215b29 . l.¤ in betha, Laws i 42.22 . l.¤ na tuaithe common folk : a bescna . . . lochta na tuaithi, v 12.19 Comm . l.¤ in tsoegail, PH 1672 . os cinn lochta a coimleabair classmates, BCC 48.10 . l.¤ cumhachtai `folk of might', RC xii 76.y . l.¤ na sé n-aimsear uile `the Six Generations', PBocht 14.39 . l.¤ h'aimsire your contemporaries, L. Cl. A. Buidhe 59.9 . l.¤ aithenntais, Eg. Gl. 16. Those doing, doers of (actions): fiad l.¤ na n-etarnade `those lying in ambush', Thes. ii 354.9 . l.¤ fíra `compurgators', Laws v 492.23 . ar daigh lochta fira dagbail, iii 142.6 Comm . l.¤ in chogair ┐ in ḟill `the conspirators and traitors', Fianaig. 72.3 . l.¤ chogaidh foes, PBocht 18.11 . l.¤ feasa `sages', 14.12 . l.¤ iuil acquaint- ances, 2.23 . mo l.¤ leasa `advocates', 21.15 . DDána 30.9 . mo l.¤ míorúin my foes, 46.35 . l.¤ selga hunters, RC xxiii 396 § 1. l.¤ an toibhéime, L. Cl. A. Buidhe 64.154 . maruid fós ferta Coluim / liaide da lucht uradhuill clients, Ir. Texts ii 87 § 1. In some cases phrases have a quasi-permanent character and may indicate members of professions or recognised occu- pations: l.¤ na bairddne poets , TBC 3086 . l.¤ ech horsemen , SG 245.29 . l.¤ cumuinn friends , L. Cl. A. Buidhe 83.53 . l.¤ aoinfheadhma is aonfhuluing (of Fer Diad and Cú Chulainn), DDána 104.21 . l.¤ do dhiomdha your foes, 20.7 . luchd formaid Dé, IGT Decl. ex. 1315 . l.¤ na mbeannacht `the Blessed', PBocht 25.40 . l.¤ na heiseirgi, RC xxviii 320 § 47 . l.¤ faghla in gach aird d'Éirinn, RC xlix 172 § 24 . l.¤ each . . . l.¤ nglac, Butler Poems 767 - 9 `horsemen . . . men equipped with forked weapons' (Notes). l.¤ éinleabtha bed-fellows , DDána 20.8 . l.¤ fáirte friends, Dán Dé xiii 2 . lán dho l.¤ ḟuinn musicians, Butler Poems 301 . l.¤ slighedh `envoys', CCath. 385 . l.¤ na slighedh travellers, RC xlvi 229.33 . 230.11 . l.¤ uird religious, Études Celt. i 80.10 . ITS xxix 125.23 .

(b) With follg. vn. clause those who (perform certain actions, are engaged in certain occupations): l.¤ adartha, LU 8401 ( FB 28 ). l.¤ airgthe . . . ┐ crecha ┐ cuarthaigthe gacha cúigidh ┐ tabairti giall ┐ braigdi, Comp. Con C. 121.13 . l.¤ aslaig ┐ urála, CCath. 523 . l.¤ altruim Chuinn ┐ Conn, DDána 105.5 . l.¤ céaddachair do chosaint those who bore the stress of war, DDána 107.34 . l.¤ a breathnoighthe, L. Cl. A. Buidhe 206.98 . l.¤ cháigh i gcogar do chailg `folk who calumniate their neighbour', Aithd. D. 74.20 . l.¤ coigealta ar gceart n-ordhruic, L. Cl. A. Buidhe 163.22 . l.¤ coméda na long, RC xviii 168.2 (Tig.). l.¤ comhōil corn drinking party, Duan. Finn ii 336.1 . l.¤ churtha ghleó gáibhtheach `the fighters of perilous battles', 398 § 104. l.¤ cosanta 's comhroic, L. Cl. A. Buidhe 39.26 . l.¤ dealuighthe Diabhail those who have chosen the devil(?), DDána 29.29 . l.¤ dénta an uilc, ITS xxix 195.37 . ní l.¤ déanta cúntair corma / Búrcaigh Bhanbha, DDána 111.39 `no folk to buy ale are the Burkes of Banbha', Ir. Monthly 1929, 371.39 . l.¤ eadrána fheirge an áirdríogh, DDána 34.7 . l.¤ a n-éistechta listeners, PBocht 25.33 . l.¤ na n-eisteacht toileamhail `voluntarii auditores', ITS xxix 127.3 . l.¤ feithmhe gach airde air, L. Cl. A. Buidhe 158.139 . a l.¤ furnaidhe `those who are waiting for him', Studies 1919, 258 § 21 . l.¤ na gabhála the captors, L. Cl. A. Buidhe 45.35 . l.¤ iomchuir cuinge Críosd, PBocht 8.22 . da l.¤ iomtha dob fherr locadh rivals, L. Cl. A. Buidhe 197.29 . l.¤ a leasaighthe, DDána 104.8 . díoth leis a l.¤ míréire (of God), Dán Dé xxviii 34 . do l.¤ mholta an chodhnaigh, Aithd. D. 76.16 . l.¤ oileamhna an reachta ríogh `the Guardians of the Royal Law', PBocht 24.10 . l.¤ t'oilemhna those who brought you up, Ir. Texts ii 108 § 40 . l.¤ tuillim edala, BCrólige 12 n. 13 . In a number of cases the relation between l.¤ and the vn. is more permanent and the phrases indicate professions, fixed categories of persons: l.¤ díoghla, L. Cl. A. Buidhe 204.49 . l.¤ coimhmeasa rivals , 206.81 . l.¤ frestoil waiters , 239.61 . an l.¤ comhruicse these opponents, DDána 5.3 . l.¤ coimeda = custodes, Smaointe B. Chr. 5913 . l.¤ taistil in mhara Innecdha, Marco P. 153 . l.¤ bratha, Cín Lae Ó Meall. 35.33 . l.¤ teagaisg `teachers', Prov. v 13.

(c) As ordinary antecedent of rel. clause (cf. O. Ir. indí). l.¤ céssais cen chinaid, Fél. Jan. 17 . l.¤ fris failti feraim, Ep. 49 . co farctais . . . cloch in lochta no mairfitis occi, LU 7037 ( BDD 68 ). opar in lochta asa cuit seo, LU 4351 . in l.¤ robatar hi ferand ┐ hi foscudh báis, Trip.² 4 . is baeth in l.¤ condránaic frit (of one person), TBC 1296 . ind lochta lúaidset din tṡlait, Met. Dinds. iii 252.135 . is bec nar briss cinnu ind lochtae boi oc coistecht friu, RC xiii 6.11 . tar cend in lochta ro-t-croch, PH 173 . a l.¤ do bhí 'na bhaile / lér mian ceard is comhnaidhe, Studies 1924, 85 § 5 . gach l.¤ agaibh dá raibh riamh ann, Oss. iv 40.24 .

(d) Without qualifying gen. or clause: ni coir dídnad dondala l.¤ et troscud dond l.¤ ailiu gl. non enim ut aliis [sit] remissio, vobis autem tribulatio, Wb. 16c20 . cach ni do berur . . . don l.¤ so, Laws ii 46.7 . dond l.¤ sin, LU 2171 ( FA 25 ). i llamaib in lochta sin, PH 2850 . athfuabairt Atha luain lasin l.¤ cétna, RC xviii 57.29 (Tig.). neach ar a mbiadh fear 's a l.¤ / ní ris badh caithte t'urchar, Content. xvii 3. in l.¤ abhus, Duan. Finn ii 162 § 31 . nach gabur athgabail in lochta romhuinn of the former (parties), Laws ii 46.20 . Cf. correcad lochta ┐ fulachta, TBC² 3646 perh. = lochta ┐ fo-lochta high and low meet a common fate.

With follg. adj.: indtsamhluigh thú féin ris in l.¤ chraibh- dheach, ITS xxix 112.26 .

Compds. ¤grinn: mac Éibhir ghluinn-bhinn lucht-ghrinn (sic leg.) ró-nirt, E. O'Rahilly 88.245 . ¤lethan: co facca . . . na longa lucht-lethna, CRR 11.