léothach

Cite this: eDIL s.v. léothach or dil.ie/29966

adj o, ā (léod) cutting, wounding : don gha leothach no don gha ledarthach, O'C. 979 ( H. 3.18, 422b ). Galeon .i. . . . fiadh gae-lethan .i. fiadha ga leothaigh no letarthaigh, O'Dav. 1146 . laoch leothach láinfeartach `given to slaugh- ter', Keat. i 210.5 .

lepa

Cite this: eDIL s.v. lepa or dil.ie/29967

x see lepaid.

lepaid

Cite this: eDIL s.v. lepaid or dil.ie/29968

Forms: lepa, dental, leabaidh, leaba, leapthadh

n i, f. (leth + buith, Greene, Celtica ii 337 f. but see Éigse vii 260-61 ). Later also lepa with dental inflexion. In Mod. Ir. with pl. in -ach(a). leabaidh f., IGT Decl. § 189 , leaba f., § 4 (dental stem) (in both with g p. leapthadh, a form not attested by exx. for this word). Pl. in -ach(a) also recognised in IGT Decl. § 189 with the reservation .c. do chanamhain.

I In Laws as technical term harbourage, house-room (l.¤ is a very common metaphor for `pro- tection', Críth Gabl. p. 71 ): caide leabaid. Tír, teach, teine (i.e. sharing or being allowed to share another's land, house and fire), O'C. 347 ( H. 3.18, 192a ). l.¤ daltu, comaltu, fiur, mnaí . . . he is entitled to harbour his fosterson . . . , Críth Gabl. 340 . mani dernat co cenn mís dotíagat for cairdde ná[d]lenat a lepthai cucai anall that the fines for harbouring them may not adhere to him, 362 . niss len lebaid ni hi (leg. indí) tossaig i n-aurlise i.e. they are not bound to shelter one who reaches their precinct(?), Ériu xvi 180 § 16 . mac huar . . . co n-oponar a lepaith ┐ a apuith, O'C. 57 ( H. 3.18, 20b ), `i.e. a son in respect of whom his father has given notice that he is not to be sheltered', Plummer MS. notes. See ZCP xiii 23.13 . apa sceo leaba faonan comlaithe (?-thre) coir, O'C. 2531 ( Eg. 88, 44a ) (`? "apa and "leba" alike constitute com- plicity', Plummer MS. notes). lepuidh lethe la cocur. Cumal ┐ leth in cinad for lepuidh fini, cid for lepuidh anfini isin mbiathadh iar ndénum cinad i cain, ┐ leth in cinad namá in urradus, O'D. 970 ( H. 3.17, 679 ). direnar .i. nach duine direnar cin biid accradh inna apuidh, no a lepaidh, O'C. 483 ( H. 3.18, 251 ). ma ainfine ro be na gnais is lepa, ┐ ma fine is apa, ar is apa la fine ┐ leba la anfine, O'C. 2548 ( Eg. 88, 46a ). focrai n-aptha .i. foccrai leptha la apuid, O'C. 808 ( H. 3.18, 373b ). Plummer, MS. notes, suggests that this may mean that apad-sheltering is l.¤-sheltering which has been forbidden by express notice, but that would make apad-sheltering more serious than l.¤-sheltering which it is not. Granting l.¤ to a criminal or proscribed person makes the host liable to the payment of fíach leptha, i.e. the fine for harbouring. Certain people (king, briugu and higher(?) ecclesiastics) may harbour without incurring penalty unless they are aware that the person harboured has committed a crime. If they are so aware they incur a share of the penalty due for the crime and if they protect the criminal against the consequences of his crime they are liable to the full penalty for the crime. slan dno righ ┐ briugaid ┐ cealla a tuaith a meodhan on trath coraile. Ocus go fis fogla annsin, ┐ fiach forro o tsin amach ar biadh ┐ leba; ┐ lanfiach forra dia nosditnit, O'C. 2566 ( Eg. 88, 47b ). This is probably also the meaning in: infíd . . . dóib Iṅcel C. do bith i ll.¤ ac Nemiud mac Srobcind, Ériu vi 148.26 . echtrannfaid felle for cach dind, connach ain l.¤ na luge, glossed: fellfaid cach for i[n]ti bias fora l.¤ , RC xxvi 40 § 206 . ni-s-fetam tra olc frisin ti ata it l.¤-si, PH 2221 (`under thy protection'). ná geibh tosach leaptha dhé / rett aes cumtha, Acall. 588.

Also with leptha (hardly pl. Perh. abstracted from phr. fíach leptha). `It seems that leptha and aptha denote degrees of responsibility for sheltering or otherwise aiding and abetting a tribeless man who has committed some offence, and that leptha denotes the graver and aptha the lighter responsibility', Gwynn, Ériu xiii 230 n . on: mesir leptha ar leth, mesir aptha ar trian, 41.31 . Cf. O'C. 2548 ( Eg. 88, 46a ). isedh am is aptha ar trian doib fine in urruidh ar a taitt griun. Issedh is leptha ar leth imurro cach fine otha sin amach `"aptha- sheltering at a third" to them applies to the tribe of the native on whose land they are. But "leptha- sheltering at a half" applies to every tribe from that out', Laws ii 180.3 Comm . cumul ┐ leth an cina for lebtha n-ainfine isan mbiatha ria ndenam cina, ┐ da trian na cumaile ┐ trian an cina for lebtha fine isan mbiatha ria ndenam cina, O'C. 2551 ( Eg. 88, 46a ).

By transf. of the host or harbourer: gabur de budein no dia lepud, ar bi taithidhech leptha n-urdalta, Laws i 190.21 Comm . cach cin dognither a cain dia mbeth di crich no teora cricha itir fine ┐ in biuba ┐ in tí bís og agra is lepta innsaigis for fine i suigiu. Mad iar na dilsiugh imorro, is lepa icas do gres after he has been proscribed it is his har- bourer who pays, O'C. 2554 ( Eg. 88, 46 - 7 ( 47 - 8 ) marg. sup.). ? nach foghlaidh . . . ┐ nach elodhthach . . . is ann a cin fora l.¤ ┐ a codh ┐ a cerchaill, O'C. 2531 ( Eg. 88 44a ). The `féchem toicheda' may proceed against the person who granted l.¤ to an offender if it is more convenient to do so than to proceed against the offender's own `fine': [masa] nesa fine na lebtha, ica fine lanfiach; . . . masa nesa leaptha na fine ┐ isé nesa uil ann an tan ata da crich no teora cricha eturru .i. itir an feithem toithe ┐ an fine ┐ ata lebtha a n-aon crich no isin crich is nesa, ica lebtha lan fiach amach, cidh lebtha fine cidh lebtha ainfine, O'C. 2552 ( Eg. 88 46b ). If the `féchem toicheda' has levied the fine on the `fine' of the offender the `fine' is entitled to proceed for repayment against the person who granted l.¤ Presumably in this case the `fine' would have proscribed the offender before he committed the offence: masa biatha ria ndenam cina ┐ nesa fine na lebtha, ica fine lanfiach amach, ┐ toigbe cuici amuich, O'C. 2551 (ibid.). An innocent person or one acting under compulsion is not liable to penalty: ni cintach leaptha eandacc omnach, na heicne, na hecnach nad ecumang . . . .i. noco tabar cin a dualgas a leaptha forsin droing seo, O'C. 1882 ( 23 P 3, 21 ). The penalty may be incurred by merely feeding the outlaw: fiachu leptha for nech biathas [bid]baid, ZCP xv 360 § 45 n.2 . cisne tri biada na tuillead leaptha na hapta, cidbe ro caithe? Biad solloman; de sechtmaine; ni tidnaic deorad De, Laws v 438.14 .

II

(a) bed; cubicle, sleeping-apartment (cf. 2 imdae and imscing. It is not always possible to distinguish between the meanings bed and cubicle , but in Trip.² 537 , ML² 1077 , 739 and perhaps Laws v 326.15 Comm . the word may refer to an apartment; perh. also in phr. fer leptha and lín leptha gentleman of the bedchamber, etc.). lebaid .i. le-faid .i. faide nech (faidhnech, v.l.) lē, Corm. Y 841 . lebaid gl. lectus, Ir. Gl. 481 . duine nach ruidenn a nimill leptha, BCrólige 8 n.5 . in tan dobéra do chosa as do l.¤ , Trip.² 1783 . gairm- thir . . . Pátraic dochum leptha ind ríg, 537 . dosrat fo óinbrott in óin l.¤ in lectulo, Lat. Lives 27.6 . a leptha ┐ a hachlasga ┐ a inada dorcha (places in a house where lost property is unlikely to be found), Laws v 326.15 Comm . i sslán líno leptha, Críth Gabl. 57 (`for the safety of the bed [-carrying] party', Ériu xii 84.7 ). cen l.¤ aracuili liaig, Críth Gabl. 55 (`against [providing the invalid with] a bed which a leech prohibits', Ériu xii 84.3 ). fo cosaib a leptha, Laws iv 74.x Comm . colba do lepthaib, LU 3686 ( SC 33 ). lepad luithech do laechraid (of Alend), Met. Dinds. ii 82.26 . bognisetar a n-araid cossair leptha úrluachra dóib, LL 10561 ( TBC 3586 ). dorigned l.¤ luchair leighis do Chailti, Acall. 7147. tucad . . . lāmh-arm gacha laích ina lebaid, ML² 1077. In names of ancient monuments; Leabaidh Dhiarmada . . . ┐ Ghráinne, Keat. ii 5061 . leapthacha na Féine, 5430 . See also Hog. Onom.

In phrases. feis leptha, see 2 feis. fer leptha ríg, name of a particular office or perh. merely favourite, confidant : fer lept[h]a ríg ūait co brāth, BColm. 68.11 (`a king's bed- fellow'). Cf. Acall. 7753. 3478 . galar na leptae, ALC ii 108.4 . galar na leaptha, 290.1 (where FM 1536 has `fiabrus'). an ceathramhadh fiabhras, dá ngairthear continua .i. fiabhras leaptha, TSh. 7919 . leannán leaptha concubine, 5506 . tech leptha bedroom, sleeping-apartment : dofer fāilti fris ┐ tuc teg leaptha dō, ZCP xiv 147.2 . do cuiredh a tighib lept[h]a, ┐ [do fresdal]ad . . . iad, ML² 562 . i dtigh leaptha Luiceibhir, TSh. 6241 (verse).

i l.¤ in place of, instead of: i leaba a bhfaca riamh, Ó Bruad. iii 26.9 .

(b) Extended applications. The poet's cell : cid dorcha dam im l.¤ , Met. Dinds. iii 110.1 . leaptha diamhra 'gar ndídean (i.e. against distractions), Studies 1920, 262 § 9 . berth (in a ship): ic corugud a leptha ┐ a liptiṅgi, LL 219a5 ( TTr. 139 ). an tibrad sibh leaba luinge don tí . . . , Acall. 3751 v.l. Fig. mo leabaidh luinge, DDána 30.25 . grave: úir lept[h]a Petair, BColm. 80.17 . a lec-sa leptha Gúaire, Ériu ii 164.21 . couch, form, nest (of animals and birds): leabaid in daim all[ta] gl. cubile, Ir. Gl. 858 . leaba mhíl mhuighe, DDána 75.7 . eoin is a leabtha ar a lár, Aithd.D 9.7 . tre fuirired drochcota no drochleptha (cause of illness in a cow), O'C. 653 ( H. 3.18, 317 ). berth or mooring-station (of a ship): glúastir na loṅga da lepthaib, LL 231b12 ( TTr. 1053 ). cavity, socket or sheath: topacht in grainne [n-óir] ass, ┐ ro lín a l.¤ isin deilgc, ZCP ii 135.26 . a leaba an uair do fhalmhaigh (a sword), RC xlix 169 § 8 . cael a laimhe a leabaidh ghlais (i.e. in a fetter), Ir. Texts ii 88 § 11 . airge con anaithne . . . gonadh eadh do-nithar ria leaba leathair diagha (= d'iadad) ima suilib blinkers(?), O'C. 2510 ( Eg. 88, 41b ) ( Laws iii 416.11 Comm .). position, dwelling-place, resting-place(?): suidid fo glún Ch. . . . ┐ ba sí sin a l.¤ do grés iar sudiu that was his (rightful) position, station(?), LU 5207 (cf. Ériu xix 84 n.2 ). tar lebaid na sruthi soer across the noble dwelling-place of dignity(?), ZCP ii 225.x . dobeir goil fa bruach Berta / fuath a leabtha ag cnoib corcra, Ir. Texts ii 67 § 34 . do tigh leabtha na crann corcra, 65 § 20. In religious context: lebaid in spiruta náeim (i.e. the body), PH 7731 . id pháirtse a leabaidh do ghlacadh to take his place in your favour, Hackett iv 3 .

? lepp

Cite this: eDIL s.v. ? lepp or dil.ie/29969

ind gribb l.¤ luthamach, IT iii 43 § 56 (gripp l.¤ luathaineach, v.l.). gripp lep líathainech, 14 § 30 (cirp lep liath ennech, v.l.).

1 lepthach

Cite this: eDIL s.v. 1 lepthach or dil.ie/29970

adj o, ā (lepaid) epithet of a head of hair: gach clann chleachtach / id bharr leabthach ag leabhroghadh, DDána 114.5 (`each wavy plait stretching out on thy head soft as a couch', Ir. Monthly 1920, 163 § 5 ).

? 2 lepthach

Cite this: eDIL s.v. ? 2 lepthach or dil.ie/29971

n m. (lepaid) IGT Decl. § 22 , 104 . sleeping places : nobidh . . . gach ae dona gealtaibh ag tuargain a chéile . . . im roignibh a leptach, Buile S. 22.23 . Of Hell: éitche a leabthach `lairs', Dán Dé xxv 25 . But both may belong to lepaid.

lep(th)achas

Cite this: eDIL s.v. lep(th)achas or dil.ie/29972

n o,m. (lepaid) act of going to bed (in sexual sense), lying down; sleeping place: is esconn is étriathach / in leptachus lanamhnus / . . . / fri mnaí mir, LL 386a47 . luighe ná longad ná leapachas, Comp. Con C. 106.16 . do bi a luighe ┐ a lepthachus ider imdaid Ailella ┐ Meadba, Celt. Rev. iv 112.3 . nír fhedsad a cur do lathair a leptachais `from where she lay' (of a cow), 106.x .

lepthanas

Cite this: eDIL s.v. lepthanas or dil.ie/29973

n m. (lepaid) house-room, shelter : doni urfocruch cuir ┐ cunnurtha do neoch beth na urfocruch biata, ┐ nocha denunn urfocruch leaptunuis de (leg. do) bet[h] in[a] urfogra cuir no cunnurtha being prohibited from entering into a contract does not preclude a man from receiving house-room, Laws ii 290.7 Comm . doni furfocra cuir ┐ cunnartha dib a mbeith ina n-urḟocra lepanuis ┐ noco ndenann urḟocra lepanuis dibh a mbeith na nurfocra cuir ┐ cunnartha, O'C. 1071 ( H. 3.18, 441a ) (i.e. `the prohibition to make contract with a man implies prohibition to harbour him, but not vice versa', Plummer MS. notes). Of a sword: dín ló dochúaid Cerball ass / cia 'ca mbia do lepthanas? with whom will you abide? RC xx 12 § 20 .

lepthugud

Cite this: eDIL s.v. lepthugud or dil.ie/29974

[u, m.] vn. formation from lepaid. act of retiring, going to bed : a mbátar do lepthugud dolluid in ben dia lepaid, LL 259b16 ( Lg. 1 ).

leptinont

Cite this: eDIL s.v. leptinont or dil.ie/29975

n (?-ph-) (AN loanword Risk 82 ) lieutenant: guibernōir ┐ l.¤ generāl fo láimh an rīgh, Fl. Earls 252.12 . las in Leith- tenont Generāl, Cín Lae Ó Meall. 6.12 . Leit-tenont, 29.19 .

1 ler

Cite this: eDIL s.v. 1 ler or dil.ie/29976

n o,later attested as m. Later also with g s. lera, TTebe 307 . BNnÉ 73 § 130 . sea, ocean : `lear', `aibhéis', `bochna' . . . anmanna gach árdmhara, Met. Gl. 12 § 15 . l.¤ .i. in t-oician .i. muir mor. Ceobath .i. muir beg, . . . ut est ar is lethe l.¤ ceobath corbaid, O'Dav. 1151 . lear .i. muir, O'Cl. fo thonnaib lir lethain, Fél. Nov. 23 . tar fairgi lir longaig, Aug. 14 . ganim lir fo longaib, Trip.² 2570 . tri fothucht fomórach / . . . / rodo-l.¤ lond-láthrustar, BDD² 907 ( LU 7274 , rhet.) (`the raging sea has placed(?) them', BDD2 note). im dingbail tascuir lir, Laws i 122.15 . nem gelmar . . . / l.¤ tondban, IT iii 43 § 54 . isin liur fri toeb Alban, Thr. Hom. 122.x . os lir lendbras, Anecd. i 61 § 99 (1CM). īar ndul immach for linn lir the sea-pool, ZCP xiii 4 § 9. isin tír moaniada l.¤ , Met. Dinds. iii 120.7 . is lān l.¤, is lomnān muir, Otia ii 82 § 7 . mo l.¤ cona lántorad `my sea with its full harvest', BR² 154.4 . ní ham sgiobtha loingse ar lear, Dán Dé xxxi 30 . fear gabhála ar lear a sea-farer, Judges xix 17 . co l.¤ as far as the sea(?) (cf. co muir, Éigse x 183 § 7 ): ba rí Loegaire co l.¤ , LL 7160 . síth co l.¤ (: fer), 7209 ( Hail Brigit 16 ). Fig. ar lear luath-thonnach na locht, TSh. 736. ? cethri srotha déc éicsi . . . .i. . . . teinm laeda ┐ l.¤ forcetail, LL 3899. (cryptic) loiscir (MS. loircis) no liber .i. ler Goid. 77 § 147 (Dúil Laithne) , ZCP xlix-l 612 .

In verse gen. very frequently precedes the noun on which it depends, esp. in chevilles: cota lir lerggae īath nĒremōin, Ält. Ir. Dicht. ii 10 § 3 (.i. co immel mara, 11.6 ). balc lés lir dar doe `over the sea's rampart', Fél. March 22 . lir úas trilis `over the sea's hair', 15 . osnad Lagen lir co tuaig, Rawl. 84b 23 (cf. LL 7440 ).

tar l.¤ beyond the sea, (from) across the sea: degdrong Nōe, nia dar l.¤ , Ält. Ir. Dicht. i 55 § 32 (nīthach l.¤ , 31 § 51 ). Torannan (.i. fil ind Albain) . . . / tar l.¤ lethan longach, Fél. June 12 . fer co n-ilur gním dar l.¤ , LU 3645 ( SC 31 ). can ethar . . . cingid tar cech l.¤ , Ériu iii 14 § 5 . risit each- raidhi ┐ carpuid / slighi foü fuaim dar lear / a barca 'sa churaig croma / dreisfidid tonna dar lear, Anecd. ii 8.7 - 8 ( Airne F. 249 ). rugadh go Lunnainn tar lear, TD 36.4 . eistigh riomsa a oiléana, ┐ cluinidh a dhaoine tar lear `ye people from far', Is. xlix 1. Cf. ind ingen sin do thonnaib dar leraib lánmóraib, LU 3909 ( SC 42 ). water(?): Birra .i. focraib dó l.¤ .i. for brú uisci ata a chell, Fél. 248. 29 gl. Brénainn Biroir (Birra, Birrae, v.ll.).

In phr. tar cach l.¤ in spite of every obstacle(?): ránic coa euol fén an fer / tar gach l.¤ , Im. Brain i 41 § 63 . cruaidh romlensat tar gach lear, Cog. 62.19 . léim tar gach lear, Ériu iv 180 § 34 . ar toidecht dib uar (leg. tar) cech l.¤ , MR 48.3 .

As the name of Manannán's father: Manandān mac Lir . . . is hē lūamaire is dech robūi a n-īarthur domuin . . . . Inde Scoti . . . eum deum uocauerunt maris . . . ┐ adeirdis corba mac don muir hē .i. mac lir, Corm. Y 896. Cf. Cóir Anm. 156 , and see Vendryes, ÉC vi 239 , 249 .

Compds.

(i) With nouns. ? ¤gus: Fergus . . . / dár[b]a lán cech lerghus lór `every great mighty sea', Fianaig. 44 § 10 (? compd. of 2 ler). ¤long: saer l. ┐ baircc, Laws v 104.1 . ¤mag: tor óir úas cech lermaig ` sea-plain ', Fél. Dec. 12. ¤muir: rosbaidh uile an l. ` sea-surge ', Leb. Gab. 90.15 ( LL 823 ). isin leirmhuir `on the open sea', Caithr. CC 34.21 .

(ii) With adj. derived from noun. ¤thonnach? tonach .i. nighi, ut est ferr co tora liagh ler tonnaigh `having sea-waves', O'Dav. 1583 (. . . co taire liaigh lerthonnaig, v.l.).