Cite this: eDIL s.v. leibre or dil.ie/29761

x see libra.


Cite this: eDIL s.v. leiccerd or dil.ie/29762

n name of a kind of poet. In Heldensage 71 printed lēcerd and taken as liaig + cerd `Arzt-Dichter'. in bainleth- cerd, Corm. Y 1059 (p. 90.23) = bannlicerd, Corm. 36 = banlécert, Corm. Bodl. 32 . Diuran Leccerd `the Rhymer', RC ix 460.2 = leiccerd, Anecd. i 70 § 180 . Laidech Lecerd, V. SS. Hib. i 152 n. 4 . In Laws Comm. spelt as if compd. of leth: bard ┐ lethcerd, ┐ cáinti, Laws i 86.1 ; v 226.36 . lethcheard . . . .i. dontí acá tá lethcerd no lethdán frisin ollamain .i. in t-ánsruth, O'D. 1220 ( H. 2.15, 86a ). in lucht ar ar urguir dlighedh dul a rathaighis .i. bárd ┐ lethcerd ┐ cainti, O'D. 2077 ( Rawl. 487, 58.1b ).

1 léice

Cite this: eDIL s.v. 1 léice or dil.ie/29763

n (Engl. loanword) also léaga(d) (unlenited -g-). league (measure of distance): tri lege (height of a peak), ITS xix 16.3 (lega, legha, v.ll.). dha lege . . . .i. se mile, Grail 574 . Naples . . . léigi ar dā fichit lēige ōn Róimh, Fl. Earls 190.24 . ré deich léagadh do shiubhal gach lá, Corp. Astron. 24.15 . trí ceathramhna do léagadh, 22 .

See leuc.

2 léice

Cite this: eDIL s.v. 2 léice or dil.ie/29764

n gnidheann l.¤ léicídheacht, Hard. ii 401.6 . `l.¤ a clown, an awkward person ', Dinneen.


Cite this: eDIL s.v. léichet or dil.ie/29765

n (1 líach) pitifulness : ara l.¤ ┐ a febas ind laích, BDD² 710 = léchet, LU 7111 ; 'he is so much to be pitied (his death would be such a tragedy?) and is so excellent a warrior' Ériu xxxvi 207 (leichet, lecet, leicet, lóechdacht, v.ll., RC xxii 177 n. 9 ). ni gointis a cheli ara lechet leo, LU 1519 ( MU² 1018 ), 'they felt so sorry for him' Ériu xxxvi 207 . glossed: .i. ara chaimi (H). Cf. leicead .i. caomh, O'Cl.


Cite this: eDIL s.v. léicid or dil.ie/29766

Forms: léagar, leigeadh, leagair, leagar, lig, ligfamaid, liged, reilgi, léiciud, léicci, léce

v ī leaves , etc. Later also with stem léc-, leic-, lec-, lic-. See Vendryes, ÉC viii 300 - 4 , Greene, Celtica iv 45 .

Stem léic- (the regular form in Old and Mid. Ir.). Later exx.: -léige, Dán Dé xii 9 (: fhéige). -léigear, ii 28 (: éigean). -léigir, xix 8 (: éidir). -léigeadh, PBocht 11a. 5 (: éigean). léig, Aithd. D. 70.4 (bhréig). Dán Dé iv 16 (: thréig).

Stem léc-: -lécob, MU² 181 . lécfat-sa, 187 . -llécfaid, Met. Dinds. iii 454.53 . -lécustair, IT i 121.15 ( TE 7 ). léagar, Aithd. D. 30.5 (: ḟéagadh). L. Cl. A. Buidhe 79.101 (: dtégar).

Stem leic-: leigeadh, DDána 74.25 (: creideamh). -leicfe, PBocht 2.25 (: eitne). -leig, 7.7 (: creid). Aithd. D. 11.3 (: leig a s. of lia).

Stem lec-: leagair, Dán Dé xxiii 6 (: heagail). leagar, Aithd. D. 36.23 ; 77.12 (: eagal). 36.11 (: eagar).

Stem lic-: lig, ZCP vi 32.15 . -lig, 274.15 . RC xix 368.8 . ligfamaid, Ériu xi 190.7 . -licter, xii 24 § 30 n.4 . liged, ZCP vi 50.5 . No rhyming exx.

With ro: sg. 3 reilgi, Sits 1919 v 93 § 31 . -reléic, LU 381 (ACC). -relic, 7750 . 1211 . -reilic, SR 4787 . -roiléig, PBocht 3.22 (: fhoighéig). -relicc, Hugh Roe² 14.28 (f. 4b) .

Vn. léiciud.

The principal meanings are (a) lets go, releases , (b) lets, allows, permits , (c) leaves (behind), allows to remain. These, together with a number of more specific meanings, are found independently (I), and also recur in a large variety of constructions in which prepositions and, to a lesser extent, prepositional phrases and adverbs either modify the meaning or define more closely the relation between the verb and its logical subject or object (II, III). Under II (as well as I) a number of constructions will be found in which the meaning is goes, betakes oneself, enters upon, begins, proceeds , with or without reflexive pronoun, and also a number in which it is throws, hurls (do-léici).


(a) lets go, releases : in lecfide in cimbid? would the captive be set free? Ir. Texts i 11.7 . bidbu cach leices bidbudu, Laws i 12.20 . ro léic mo da láim / ro chraid mo da ṡúil has relaxed (deprived of power?), LL 18585 . de roléic . . . / Manannán . . . / Loch Ruide let loose, Met. Dinds. iv 146.9 . Of unyoking or unleashing animals: co rucar da ech a corait ┐ leicar and and are turned loose in it, Laws iv 96.19 . scoirit a n-eochu ┐ lécit a mílchona, TBFr. 57 . ech Guill . . . / tan do léicthe ar sliab, SG 100.26 . Of emitting shouts, cries, etc.: nos-gonat gillai na n-ech . . . ┐ lecit gair impe, Ériu iii 141.196 . co ro leic guth for Adam, SR 1300 . immus naerfat anflathi .i. lécfit a n-aír, LL 188b51 . in t-en beag ro leg feid, IT iii 99 § 167 . lecat anmanda na pecdach nualla truaga toirsecha, i 192.21 ( FA 31 = ferait, LU 2242 ). leagaid iman ceann gair guil, Met. Dinds. iii 364.111 . do léigset a ilach commaídhmi ann sin, ML² 1925 . léigid míle cnead is uch, Dánta Gr. 9.19 . Of tears, blood, etc. dia lēctis dēra fola, Bruchst. i 54 § 121 . nolēced dēra fola and dogrēs `used to shed', Ériu iii 116.15 . ar na deraib-sea legim- sea, Aen. 2921. ? lēicidh fuili draws blood, Arch. iii 297 § 51 (`leaves bloody lesions', Jn. Celt. St. ii 107 ). leagar an cuisle `the vein must be let', O'Gr. Cat. 182.11. Note further: leagar [dá] sgoil féine an fíon `wine is poured forth for his poets', Aithd. D. 5.5 . din gai . . . roleici Lugaid `which L. cast', RC iii 179.30 . leicthi in Liath M. ┐ leth a chunga fo brágit co ndechaid i lLind Léith i Sliab Ḟuait precipitates itself, LL 14004 . lēiciss drong . . . d'athiarraidh in airgit sent, Fl. Earls 88.9 . can eiric eloid d'ic, cid elod legait `without paying `eric' for evasion, even though they evade', Laws v 184. y Comm . is elodh ro leicedh im na tri cet buaib `it was evasion that was effected', i 66.15 Comm . See also s.v. élúd.

(b) lets, allows, permits (freq. with follg. vn. clause): act nand léicci concupiscentia carnalis `only that c.c. does not allow it', Wb. 3d13 . cenid leci in metur tabairt ind anmae triuin frisan ainm n-adiacht `does not allow the substantive to be added to the adjective', Ml. 30a10 . nileic Duaid anisin, 58c6 . cenid relcset Iudei sin, Blathm. 509 . nis leceth a pater ┐ a mummi would not allow her (to go), Ir. Texts i 4 § 12. raléicset na colomain allowed him (to come), Met. Dinds. iv 50.98 . ní relic Cu Chulaind a mmarbad, LU 7750 ( BDD 131 ). ní léic Sadb aní-sein (sc. marbad Maic Con), Fianaig. 36.4 . na longa . . . na leg a loscad, Aen. 333 . nír leig a fhaisnéis `let not be told', PBocht 14.28 . dá leigeadh Dia Éire dh'uaim, Aithd. D. 22.11 . Elliptically: mac in lega leic liaig de let a physician be made of him(?), LL 18786 ( Ériu ix 49 § 30 ). With follg. clause: adeir A. nar leig Dia nach feadfaidh uile- chumhachta in Chruthuightheora athnuaidhechadh do thabhairt do chorpaibh caich, ITS xxix 184.30 . nar leigi Dia co tibradh, Smaointe B. Chr. 750.

(c) leaves, leaves behind, allows to remain : co léce gl. sinas, Ml. 103d16 . léic gl. sine, Sg. 222b4 . léicid iudicium deo `leave ye i. D. ', Wb. 6b29 . cid dia léicid cundubairt for drecht uáib de resurrectione? why are some of you (still) in doubt? Wb. 13b12 . a theglach . . . / as-bert nád léicfed dílechtu `would not leave his household as orphans', Blathm. 880 . ni léicc a chorp hi timmi `he left not his body in warmth', Thes. ii 315.7 ( Hy. ii 32 ). lécciss coilcthi, lécciss cotludh gave up (of Colm Cille), ZCP viii 198 § 17 . romlēicsea oc forairi sund, TBC² 598 . ingen cen lúad ní leicéb `I will not leave unsung', Met. Dinds. iii 60.73 . mar leagar mé gan maitheas, IGT Verbs ex. 348 . beag feasta léagar 'nar láimh, L. Cl. A. Buidhe 79.101 . na leig sinn for mhéla, Duan. Finn ii 180 § 11 . is díleas Dia go nach léigfeadh sibh i mbuaidhreadh tar bhar n-acfuinn (qui non patietur vos tentari . . .), TSh. 9569.

In similar but more specific meanings.

(d) abandons, forsakes : cair rom leicis-se? gl. quare mé dereliquisti? Ml. 44b10 . Cf. Blathm. 289 . ro leicthea cen fortacht du thabairt doib, Ml. 90c9 . nim reilce i n-athis n-oenḟir may he not leave me in disgrace, Trip.² 1633 . m'óenurán dam ar étib / sech nís n-etaim nis léicim, LU 6217 . miscais fir dia leccar serc hatred of a man crossed in love(?), ZCP xiii 270.20 . nímreilge an Rí díanam gilla, v 497 § 12 . ná leig m'anmuin ar iocht m'ḟillse `leave not my soul at the mercy of my guile', Aithd. D. 73.14 .

(e) l.¤ a oenur lets alone, refrains from interfering with or taking part in: leic a oenur in fognam, RC xxiv 192.17 . léic, ol eat, he a oenur, co n-accamar in ticfa Ely dia thesor- cuin, PH 3356 . leic [a] aenur in mignim triallai abstain from, TTebe 2129 . leic oenur na Grecu, 551 .

(f) abandons, forsakes, puts away (a wife): leccis Ailill Aulomm a bein, Anecd. iii 27.11 . bean doberar freithach ┐ leicter ar bein `who is . . . repudiated for another', Laws v 292.22 . o Faind . . . ros léci Manandan, LU 3339 ( SC 13 ). lecfitir cech ben orut, IT i 120.28 ( TE 5 ). má ligion fear a bhean `puts away', Jer. iii 1.

(g) leaves over, defers, postpones : lēcidh duin ind ord annsin, RC xxvii 276 ( Moling 30 ) (duin ethical dative). an té nach dérna an aithrighi . . . achd do léig go ponge an bháis í, Mac Aingil² 1532 .

Miscellaneous: [do bhronnadh] sí [an] leig lóghmhair / go leig Órlaidh í ar áirghibh O. used to give away jewels so that she left her (sc. her mother) depending on herds of cattle only(?), Aithd. D. 11.3 . ? is mó léigmid ne . . . tuille cabartha dáil ná d'ár naimdib `we stand in need of succour more than does our foe', Caithr. Thoirdh. 144.31 (seems equivalent to ro-icc les). l.¤ scís, scíth see s.vv. scís, scíth. See calléic.


(a) With A lets away from, releases from : nicon reilgi a hīath aidhben / cūan nō caibden dia horgoin, Sits 1919 v 93 § 31 . leigid Niall...Fiachra a gemil annsin, RC xxiv 182.18 . Of blood: rolecestar sruth . . . fala . . . asna crechtaib sin, TTebe 638 . do leig mé fuil as cuisleannaibh, 23 K 42, 121.10 . With 3 s. n. as quasi-adverb: lēcair-sium ass ┐ fonascar fair can tudecht forsin slōg he is allowed to depart, TBC² 1476. ionnus nach leigfiodh duine iná ōinmhide as dībh gan tuitim lana shlóite, Cín Lae Ó Meall. 25. 18 . ar mhodh nār léigeadar as dona trí mīle did not allow them to escape, 38.1 . Of a fire: connudh nach leigeann í as `the firewood keeping it alight', Magauran 4019 . In phr. léic as give up, desist : ale leic ass, a Ḟerguis, . . . na bris dúin cairptiu ar túath, TBC 764 . leig as, ar M., Ériu xi 191.16 . leig as a dhaltain, ZCP x 281.8 . leiccem ass imrum ar curaigh let us leave off rowing, Snedgus u. Mac R. 9 § 7.

(b) With AR (in some cases for earlier FOR): ru léiced Hériu ar raind Amairgin was consigned to, MU² 2 . lēc aire, a chail- lech, lēc aire continue, carry on, Fing. R. 880 . lécsit lúth co ṅáni / ar bithaittrib rígi they exchanged power . . . for eternal life . . . , Fél. Oct. 8. ? alleith naill . . . / roleici an (leg. ar?) chaillecha, AU i 208.11 . ar cairde ná leig do lón do not postpone, PBocht 7.7 . cid nam-leig-sea ort, a eich? TTebe 3494 . . . . go dtiocfa . . . / Goill dá léigthear oruinn iad if they be loosed against us(?), Aithd. D. 24.5 . legis ar lar an bradan laid down the salmon, Ériu xi 199.35 . in baile i llécfaid ar lár / dond airiuch where ye shall unload the packhorse, Met. Dinds. iii 454.53 . léig ar lár do ṡoitheach, Gen. xxiv 14 . mar bhláth na ccraobh léigthior lé fearthuinn ar lár, Párl. na mB. 1645 . Of kneeling: lēigis Eōin ē ar a glūinibh John sank to his knees, ZCP viii 562 § 13 . do lēic ech in rīgh ar a glūinibh hī, xiii 182.30 . co lecfedh se (sc. an nēll) ar ferthain moír ass sin co hespart e would begin to rain heavily, BCC 270.37 (§ 266) . do leigsiad iad féin ar trosgadh ┐ ar urnuighthe, Eochairsg. 80.36 .

(c) With CEN: ní liged sin gan díghailt I shall not allow that to go unpunished, ZCP vi 50.5 . leigim mo dheachmhadh gan díol, Aithd. D. 69.8 . do leigfedh lucht eissíodha / craobh chnuais gan bhéin would leave untouched, L. Cl. A. Buidhe 106.138 .

(d) With co allows to go to etc.: in legi mu dhalta cugam, a clerigh? Ériu xi 201.28 . ni relccitt anonn chuca acht uathadh daoine, Hugh Roe² 8.29 (fo. 2b) . ni leceb-sa miciunus cucaib `I shall leave you in no turmoil', BCC 424.29 (§ 375) . do léig sí a buidhedhlaoi go féar anuas, Hackett ix 5 . In spiritual sense: do leig a aithne chuca, Smaointe B. Chr. 5219 (seipsum eis revelat). tré loighead na ngrás léigios Dia chuca bestows on them, Mac Aingil² 769 . In sense of do-léici: ro lēcus-[s]a gaī n-aill cucut-su I hurled, Sc. M² 13 . léicidh co Cet dara bruinde dó (a dead warrior's head), 16 R . lēicit daoine rompa gusin Róimh send . . . to R., Fl. Earls 168.4 . Note further: a n-aghaidh na muintire leigios a bhfiacha go purgodóir defer, Mac Aingil² 7087 . lēigmīd-ne a lenmuin na fer / co himlib oirrt[h]ir Laigen we set off, ML² 2075. With personal form referring to subject of vb. feigns: ro lécustair sláetan trommgalair chuci he feigned illness, IT i 121.15 ( TE 7 ). do leicc si galar chuice, BNnÉ 118 § 34 . do leig teinneas mar badh eadh chuige ┐ diarr bainne, ITS xvi 118.3 .

(e) With DI. With personal forms referring to subject of vb. and obj. in accus. (lit. x releases y from him) desists from, abstains from, leaves off, etc.: leigmít dhín labhairt ar na hoibrighthibh selaithe, Leb. Gab. 2.3 . crét fár fágbais t'foraire / . . . / fár léigis díot do choimét, SG 260.11 . léigidh dhíbh bhur ndoghuilsi, L. Cl. A. Buidhe 152.50 . anti do leig rigacht Erind de, BCC 2.11 (§ 1) . don druing léigeas díobh gan udhacht an mhairbh do choimhlíonadh who omit to fulfil, TSh. 5204. In more literal sense: ni leigfid maithi na treb Tiabanda misi dib `will not let me away at all', TTebe 844 . Also with prep. governing predicate or complement: aon do laithibh dar leig soin / do shíoladh creidimh a ccath- raigh, Ir. Texts i 40 § 27 . dar bhfaire ní leagar leis `he ceases not to watch over us', Aithd. D. 75.4 . léig dod chomhrádh stop your talk, Dánta Gr. 39.5 . léigfead do bhaosraidh na hóige, Hackett xxvi 4 . In literal sense of unleashing a dog: lēicthir de, TBC² 513 . ro léicsed da conaib, RC xiii 46 § 30. Note also: suil ligther d'arm lámh Logha before the hand of Lugh is loosed from (his) weapon(?), L. Cl. A. Buidhe 97.103 . na leic mesi don croich-sin `let me not (be taken) from the cross', PH 2471.

(f) With DO leaves to or for, hands over to, entrusts to: léicfidir dúib in brithemnact sin, Wb. 6b30 . is samlid léicfimmi-ni doibsom aisndis dint sens `we shall leave to them the exposition of the sense', Ml. 14d10 . flaithem nime . . . / nád lēic suum prophetam / ulli leonum ori, Thes. ii 303.5 ( Hy. i 32 ). do ḟuaid Eua a leth, nir bu glan, / roleic in leth n-aill d'Adam, SR 1288 . atbertsat . . . co leicfitis dó in curadmir, LU 9023 ( FB 77 ). nach lecedh ach[t]run bidh ┐ mugsaini da rechtairib, Laws v 74.17 Comm . not guidim . . . coro léci dam oen uair i n-ernaigthe, PH 1408 . leagar dháibh rogha ┐ roinn the division and the choice is left to them(?), Magauran 1082 . do léigeadh dhó . . . an cóigeadh the Fifth was assigned to him, Content. xxx 7 . lēigidh dam-sa ē, ar Goll leave him to me, ML² 1509.

Allows, permits (to do, have, etc.): ní relic dia doib orcuin nDuaid, Ml. 23b4 . leig dam tiachtain fon cundrad `let me impugn the contract', Laws v 508.16 Comm . is me . . . nar léc dó th'enech do milliud, IT i 128.2 ( TE 13 ). co lēiciur siliud dom ṡūilib, Arch. iii 243 § 31 . mane léice-su dam-sa indlat duit, PH 5254 . léigeadh sileadh do dhéaraibh an doilgheasa, TSh. 201 . da-oṅg-sa mo bréthir . . . na lécob d'Ultaib cen taidecht lim innocht I shall insist that the U. come with me, MU² 181 . legar aighideacht duin isin port i tangumar `let hospitality be granted us', Aen. 335 . na leic foirb na fearandus do inti `do not allow him to have heritage or landed property therein', TTebe 634 . lēicidh cairde trī lā . . . dam-sa, Arch. iii 309.8 . lecid fuirech bicc dam `allow respite brief to me', MacCarthy 58.13 . níor leig sé fos na comhnuidhe dhó go maidin, Ériu v 100.26 . léic cotlud d'ḟeraib hErend, TBC 1755. Appar. in slightly difft. sense in: leig-se dhúinne ad thegasg let us alone with thy teaching, Ériu i 18.42 . léc dun . . . coro díglum h'ancride-siu leave us alone (permit us?), PH 2218 . leic dam co ro marbar anti rom-gonaid `let me slay', TTebe 3797 . léig dhó anois `suffer it to be so now', Math. iii 15 . lēic don churp bīs ina lāim defer to (of the respect due to a cleric), Arch. iii 222 § 4.

Allows (to go) to: ced ara reilcis in fer . . . do éccaib? Trip.² 162 . in lucht bui co serb domenmnach . . . lecar co foelid somenmnach dia tigib iat, PH 408 . ní mó ro leiccsiot fér nó arbhar dia saighidh anonn (i.e. to a surrounded army), FM vi 2030.17 .

Miscellaneous: nachatlēic dam la neim lāidhe luinde lūaithe do not come to me(?), Arch. iii 295 § 27 . ro léic seirc dó . . . / ard-ben a athar `cast her love (on)', Met. Dinds. iv 62.71 . tinolsit . . . lucht na cathrach uli ┐ lécset cathugud don béist gave battle to, PH 7228 . do lig si galair ... brēgi da hinnsuigi feigned, ZCP vi 274.14 . rolig a coin(n) dó set his dog upon it, 78.21 . leic tú fein ar tús do chum cos nglormhar daenachta Chriosd throw thyself at the feet of, ITS xxix 215.16 . nar léicce Muire duinne . . . go mbiadh gadaighecht ar ar siubhal may Mary protect us from theft, BNnÉ 55 § 59 .

(g) With ETER: luid Mac Dathó immach ┐ in cú inna láim, co rrailced etorro dús cīa díb do-ngegad the dog . . . was set free between them to see which it would choose, Sc. M² 19. Usually leaves (someth. to be settled) between (without outside interference): leic-siu etruind féin innar n-Ultaib, co fessara cia úain bas chalmiu, TFerbe 217 . léic eadram ┐ Fianna Eirenn leave F. E. to me, Acall. 3565 . lig edrum-sa ┐ in cath sel ele leave the battle to me, ZCP vi 68.13 . leig idir mhac's a mháthair `let the Son and His mother settle it between them', Aithd. D. 68.37 . ná leig eadrainn ┐ inn `do not leave me to my own devices(?)', Dán Dé xxii 17 .

(h) With FO: dobertis da boc leu . . . ┐ no leicthe indala n-ái fon díthrub was set free in the wilderness, Tur. 110c . gipne findruine for a etan nád leced a folt fúa agid kept his hair back from his face, IT i 311.2 . Hands over to, looses among, sends against , etc.: naoi ttuatha re ccertughadh / leigis ri Muman futha handed over to them, LL 396.12 . lecidh in ri na griba futhaibh (i.e. on bird-flocks), Marco P. 91. aithinne dubh in gach deghláim / léicis Mlaise a anáil . . . / fúithib breathed on them, SG 27.33 . do ligeadh frais pilēr fon mboile was fired at, Cín Lae Ó Meall. 25.3 . a lucht do marb in ngéig ngil / is do léig fá a narm a fuil stained their weapons with his blood, O'Gr. Cat. 361.13 . do léigidar sirtha lethna . . . fana críchaibh, Comp. Con C. 80.7 . do lecthí . . . fa cuiced C. . . . faghla, Ir. Texts ii 28 § 21. Of kneeling: roleicc Sir Boós a gluine faí knelt down, D iv 2, 78 ra2 . léigcitt a ngluine fútha, Maund. 77 . l.¤ fo lár sets aside, abandons, neglects , etc.: ro léig fo lár a ḟoghuil ┐ a dībeirg, Fianaig. 76.8 . fa lár do leigeadh a chíos His tribute has been neglected, Dán Dé xxiii 5 . is follus gur léig fa lár / oircheas do ḟéadfadh do rádh `left unsaid', Content. xiv 7 . gur leigeadar fa lár an churum bhudh cóir dhoibh do dhenamh, Carsw. 5.12 . Note also: do lēig fā chathaib Cuinn hē d'iarraidh C[h]uinn he made for C.'s battalions, ML² 367. do leigset futha da nár ┐ da noirrlech, L. Chl. Suibhne 13.

(i) With FOR. Hurls at: ro lēcis gaī form-sa co rrabae asmo scíath, Sc. M² 11 . légid Cu Chulaind in ngae fair, LU 5766 ( TBC² 1295 ). With reflexive pron. feib ras léic seig far mintu as a hawk attacks small birds, LL 12300 . nod lēice tra īar sin for gabāil a hēcnarca began to, KMMisc. 210 § 4. With ellipse of pron.: sets to, sets about: lécfat-sa fair I shall set about it, MU² 187 . dorraíga in cú Ulto ┐ ro-lēci for ár Connacht set about, Sc.M² 19. lecait na Felistina for teiched, LB 129b7. 1 . x for (ar) y lays x to the charge of y, lets y answer for x: léic foraindi ┐ for ar maccu i n-ar ṅdiaid a fuil, PH 2947 . olc tra an iarmairt ro lécsit Iúdaide forru fen, 3286 . cia na lēici fort aicned / condaāera though you do not accuse yourself of satirizing them(?). Arch. iii 295 § 19.

With pers. form ref. to subj. of vb. feigns: leicid-sium galur forro, arna tisdais leis pretended they were ill, RC xv 321 ( Dinds. 22 ). reléicset Gréic teiched forru pretended flight, LL 244b11 ( TTr. 2062 ). ro leic eslainte ┐ anḟaindi furri, BB 237a21 . Note also: leiccmitne fen forn . . . conadh treisi don toictiu inas duin we admit, CCath. 4071.

(j) With FRI. With reflex. pron. gives oneself over to: erig a gérait Ulad / . . . nit leci re rochotlud, LU 3595 ( SC 30 ). ros-lecset fri bron ┐ dubha `yielded themselves to grief and gloom', CCath. 1070 . ro leicset re hol ┐ re haibnius iad, TTebe 1885 . Note further: a ri sen / nacham-reilce-sa rem thail do not abandon me to my will, Lib. Hymn. i 17.60 . l.¤ taeb fri entrusts to, puts trust in: ná léigear taobh re Dia dhún let me not be left to God's judgment, Dán Dé ii 28 . lēigim taobh riot mh'uile dhōchas, Parrth. Anma² 3993 . Reveals to: ro lig Fer lí comairli in ḟill re hĒmer, Fianaig. 70.13 . an licfidhter fri C. an comrād so? ZCP xiii 169.25 . nis relic fri haon uaidibh inro baoi ina menmain, Hugh Roe² 292.25 (fo. 73a) . l.¤ fri lár lays down, lets fall, lowers : ro leceastair a chorp . . . co haimneartach . . . re lar, TTebe 325 . . . . mac Néil co mmathius / nar léic a ḟlathius re lár did not allow to diminish, LL 17310 . ro leigsedar a ferga re (ar, v.l.) lar they laid their wrath aside, TTebe 2177 . gur léig soin re criaidh a chneas `till he fell prostrate to earth', Aithd. D. 3.24 . Of kneeling: léicidh bar nglúine re lár, SG 23.3 . lecit uile a ngluine ┐ a cinn fria huir prostrate themselves, Marco P. 85 . do leig ris in coroin ┐ taisi na naem he knelt to the crown, RC xix 376.8 .

(k) With I. Allows to enter : ni licter fair i tech druith na dasachtaig `there are not admitted into the house to him fools nor lunatics', BCrólige 30 gl. 4 . nís relic isin les cuci, LU 1211. ní rolēigcitt indti co mattain `they were not let in till morning', BColm. 78.2 . ro oslaicset in dorus . . . ┐ roléicset [a cocéliu] chuca isin cathraig, TTr.² 1839 . ní léigthí an rí féin i gcath, Keat. ii 5575. Of sin, temptation: nīm-reilce i cair cenna, ZCP vi 260 § 12 . nir lecea sind i n-amus ndofulachtai (et ne nos inducas in tentationem), PH 7826.

Various: a Sbiorad Dé . . . corp Moire rod léig n-a lár / mar théid tré chlár ngloine an ghrian, Dán Dé xxvi 23 . ? do léig 'n-ar n-ucht a aithne `he has turned his knowledge against me' ( Ir. Monthly 1929, 42 ), DDána 104.8 . rí nar lean don chreideamh chóir / ní leigeadh seadh i seanmóir paid no attention to(?), 74.25 . leagar mhisi ┐ Donn Cuan a comhairli `let . . . have a conference', Caithr. CC 43 . cumha i gceann chumhadh eile / cumhan leam go leigfeidhe `I remember that any new sorrow would be piled on already existing sorrow', Aithd. D. 23.16 . With refl. pron. goes into, precipitates oneself into: do leigeadur na Sasanaigh [i] raon madhma iad tar a n-ais, Cín Lae Ó Meall. 7.13 . lēigit amach . . . sa ffairgi iad, Fl. Earls 8.13 . With ellipse of pron.: imthusa na nGall . . . ro leiccset hi ccend tséda . . . go rangattar dia ttighibh, FM vi 2134.4 . do leiccet i ndeadhaidh uí Dhomhnaill set out in pursuit of O'D., 2206.21 .

l.¤ x i n-agaid y lets x stand as compensation for y, sets x off against y: daradad eraic a athar do G. . . . ┐ ro lecthea in dias aile a n-agaid enigh C. (the deaths of) the other two were set off against (the offence to) C.s' honour, RC xxiv 278.1 . ní liom nach aidhleasg éirghe / i n-ionam na hIairmhéirghe / léig uam i n-a aghaidh sin / gach adhaigh uar dar éirigh, Dán Dé iv 15 . ar fhalaigh dar méid meanma / léig i n-aghaidh m'oileamhna (i.e. set off against my fostering by him the discouragement his death has caused me), Aithd. D. 6.23 . Similarly: ar thréig d'fhíon ar an uisge / léig a ndíol an dearmaid-se set against this forgetting (on my part) all the wine he gave up for water, Dán Dé iv 16 . l.¤ i faill neglects, abandons, overlooks : ro leic caillecha ha faill, AU i 208.14 (A.D. 747). dia mbat an[a]mchara neich . . . / nīsreilce hi foill, Arch. iii 318 § 65 . ná léigidh sgiathlúireach na dea- ghuídhe a bhfaillíth, Párl. na mB. 792 . Similarly, l.¤ faill (faíllige) i: faill 'na einech ní lēigenn, Sits 1919 v 93 § 32 . go leigfid cách faillighe ina ccreideamh . . . , BNnÉ 14 l. 2 of notes. See faill, faillige. léicid x i lleth y commits x to y, charges y with x: lecsiu . . . ildeth nde mess for a menmainsom `leave it to God to judge the mind of such', Mon. Tall. 148.11 . an Coimdhe i n-ar leith do leig / a oighre do bheith i mbroid `the Lord charges us with His Son's captivity', Dán Dé xxiii 9 . luach a chneadh d'íoc nach eagal / ar ndíon 'n-a leith ná leigeadh, DDána 48.8 .

(l) With IMM: mus lēc fer dīb aigen lāin grīscha moa sūili threw into his eyes, Fing. R. 988 . ro leig a ucht ┐ a urbruindi 'ma claidim . . . co fuair bas, TTebe 4032 . ro leig [Iochasta] co comthrom 'man claidim sin hí, 4577 . cid troscud do legdis ima fiachuibh cuir ┐ cunnurrtha, Laws ii 94.6 Comm . do fhreagra um lár dá léiginn `if I left your answer un- challenged', Content. ix 22.

(m) With LA. Lets go with: srēithi in n-id . . . isin n-abaind, ┐ lēicthe la sruth let it go with the stream, TBC² 631 . leicis in colaind lasin sruth, TBC 1311 . Camsón ro léic luing cen lúaig / lé dar tuind sáili, Met. Dinds. i 10.55 . lécfet-sa bendacht let I shall send a blessing with thee, BCC 234.22 . nocha leigfe lais achd lucht a leanamhna, Aithd. D. 55.9 .

In fig. senses concedes to, allows to have, grants to, etc.: leic leis a somaine `permit him to have his wealth', Laws v 498.21 Comm . móide an ní do léigeadh leis, Aithd. D. 31.5 . gach breath dá n-iarr lé go leigthir `she gets all she asks', PBocht 4.2 . ré triall a staid na beatha so nach léigeann leis acht an eisléine grants him only a shroud, TSh. 9950 . nach leicfimisni Ceallachan leo gan cath do thabhairt doibh `we would not let C. be taken away by them', Caithr. CC 63. With srían etc.: níor loc mé mian mo theangadh; / a srian lé do léigeamar gave it free rein, DDána 88.6 . ceann m'aradhna ná léig lim, IGT Decl. ex. 311 . do ghreim-se gé leagar liom `though thy hand is loose upon me', Dán Dé xxiii 18 . Hence (somet. without specific object) forgives, indulges, remits : [an] mhéad leagair leam gach laoi, Dán Dé xxiii 6 . ní hé nach léigthior leam it is not that (sin) that is not forgiven me, iii 16 . léig a bhéalchorcra bharrghlain / anuabhar let ollamhnaibh, DDána 84.15 . a Athair, leic so leo, oir ni fheadadar cread do nid siad, ITS xxix 169.6 . ni fada do leicc Dia . . . sin re Sean `not long did God let that go unpunished with John', ALC ii 454.8 . Reveals to: anti le leigi é (viz. rún), Ériu v 128.32 . do léig le Fachtna . . . an bharamhuil sin, ITS v 6.16 . Cf. an uair leigmíd ár mbrollach ┐ ár ccíocha leis, Párl. na mB. 561 .

(n) With ó. Always with pers. forms ref. to subj. of vb. lets go, releases, gives up, abandons. Often with more positive sense of dismisses, puts away, sends, throws . Of persons: leicsi huad `he let him go', Ml. 52 . ralleic huaid cen frith- orcuin do gl. dimissit eum, 53b6 . lecid uaib mo muinntir cen nech díb do ergabail, PH 3109 . co lēigedh sē a allmaraigh uadha so that he might dismiss, ML² 972 . leig uait misi d'indsaigi na Teibi, TTebe 1024 . Of things allows to be taken away, relinquishes, abandons : ni léicfemni uaind hé (sc. in curadmír), LU 8554 ( FB 41 ). mana leicid an rigidh uadhaib `if they do not surrender the sovreignty', Laws v 302.16 Comm . asberatsomh . . . nachas relcctís [in fíon] uadaibh for tír, Hugh Roe² 8.11 (fo. 2b) . adubhairt in ní tárraid ní leicfedh uadha, TTebe 831 . nír leig Niall uaidh an t-acra `never did N. forgo any acre of this land', Aithd. D. 21.4 . cidh dia leci uait coir na gaethi? why miss a fair wind? Aen. 879 . gur léig a chluasa uaidh i lámhaibh an duine (of a bear seized by the ears), TSh. 7427. Of actions, etc. desists, leaves off: nach léic úad a olc bunaid (of the body), Arch. iii 216 § 7 . léigidh sin uaibh quit that, Fier. 121 . in duine léicess uad arsaidecht a thol collaide, PH 4619. rolecset uadib fógnum ┐ miltnidecht do demun, RC ii 386.17 . Note also: lēic uait, or is anfis dō let be, for he does not know, Ériu viii 157.8 . In positive sense: léic úait inna biada mílsi `cast from thee,' Wb. 6c7 . leic uait do spiorat fein send forth, ITS xxix 162.14 . leig uait do ben phosta ┐ len misi put away thy wife, Smaointe B. Chr. 1593 . do léig se úadha Fionnsgoth ┐ do phós se Mairgréd put away, Rel. Celt. ii 174.1 . ra léic [in corthe] úad ra talmain flung down, MU² 649 . tugad a láimh Eóin in t-ór ┐ do lig uadha he fon aigen, Lib. Flav. i 33 va32 . na leic aen bhreithir uait gan coimhlínadh, ITS xxix 197.29 .

(o) With SECH (usually quasi-adverbial 3 s. n. sechae) allows to pass . Of missiles: tolléci gecán díb fair, leicthe Loegaire secha evades it, LU 9065 (FB). léicis secha leth (a stone), Comp. Con C. 121.18 . nís relccsetar seacha sein let them go no further, FM ii 746.7 . nichat-léicfider sech láim thou shalt not be laid aside (a sword), RC xx 12 § 21. In more abstr. meanings: ní léigfe an bás . . . an leanbb seacha ná an seanóir will spare neither . . . , Dán Dé v 8 . ar leigeadh go so seacha / do ríoghaibh gan inchreachadh, Content. xvi 196 . focal seachad san slighidh / féchthar libh nár léig tusa see that thou dost not forget, L. Cl. A. Buidhe 65.11 . léic sechad sin never mind that, Comp. Con C. 81.17 .

(p) With TAR: long Naoi ó gach linn do lionn / . . . / níor léig braon tuile tairsibh let no drop reach them, DDána 107.21 . Usually with personal form ref. to subj. of vb.: lēig thort do thoirse give up, O'Gr. Cat. 404.10 . ro léigedar sin thársa go maidin `they let the matter stand over', RC xxix 220.9 . leagar thort do thoil `deny thy evil desires', PBocht 5.43 . far léig mé toram dod thoil / a Dhé what I omitted to perform, Dán Dé ix 8 . nír léicc se ní thairis d'aithentaibh Dé neglected nothing, BNnÉ 123 § 70 . leig thort nō sméid ar gach cam do-chír disregard, Hackett i 5 .

Refrains from (citing, etc.) : ligfamaid torainn an laidh ann so we shall not quote the lay here, Ériu xi 190.7 . ni leigim thoram an bhegansa do cur sios `I do not omit', Rel. Celt. ii 188.16 . leigim sin toram (of a catalogue of sins), MacAingil² 2345 .

(q) With TRE: do leig 'na raon ró-reatha tríd na slóightibh é `he launched himself', ITS i 64.21 . Strains, makes percolate : brister ┐ berbtar ar im . . . ┐ lecar trí édach `strain through a cloth', O'Gr. Cat. 184.32 . curtur bainne almont trit, ┐ leagar tri edach é, Rosa Ang. 96.7 .

III With advv. and prep. phrases: in lece orumsa in cimmid út amach? (dimitte mihi vinctum), Lat. Lives 80.11 . lec Barabás dún amach release, PH 2813 . do leig amach rí Eirionn, Duan. Finn ii 358 § 82 . innus nach leagur do a anal do legin amach, Smaointe B. Chr. 3928 . nu-s-léic soigit i ndiaid in toirb shot an arrow after the bull, PH 7184. nocht leaga[i]r gach nech a-nund (sc. to the next world), Arch. iii 236 § 5 . a litir léigim anonn, Studies 1918, 454 § 18 . léig Giolla na náomh anunn, IGT Introd. 30.34 . nach in lecar siar tiagam sair let us not go westwards, AU 914 (i 430.6) . leigid airgne síar is soir / fo sliabh Colláin, Duan. Finn ii 22.11 . ro lecset ingcorum sis they anchored, IT i 39.12 . léigthear suas beoil na bruighne `the portcullis of the castle is raised', Aithd. D. 3.19 .


Cite this: eDIL s.v. léicidecht or dil.ie/29767

x see s.v. 2 léice.


Cite this: eDIL s.v. léiciud or dil.ie/29768

Forms: leciud, léciud, lécud, lecun, lecud, legod, lēigen, ligen, leagan, lecadh, lecan, leiccen, leigion, leicthe, léigthe, licthe, leicctiu, leccti, leiciud, lécud, licad, lecudh, lecon, lecun, leccad, légen, légadh, léiccen, léigean, légadh, leagadh

u, m. vn. of léicid. In Mid. and Mod. Ir. also with -e-, with non-palatal quality of the -c-, and with -n- endings except in gen. n s. leciud, Ml. 105b 16 . léciud, Ériu ii 65 § 8. lécud, LU 3922. lecun, 3905 . lecud, Laws v 366.14 . legod, iv 214.28 Comm . lēigen, ZCP xiv 240.12 . ligen, vi 85.10 . leagan, Dán Dé xxiii 13 (: sbreagadh). a s. lecadh, Laws ii 240.10 Comm . lecan, v 478.14 Comm . leiccen, BNnÉ 248 § 201 . leigion, Duan. Finn ii 256 § 33. g s. leicthe, LU 6965. Aithd. D. 98.24 . léigthe, 23 K 42, 122.10 . licthe, Fianaig. 52.13 . leicctiu, CCath. 5128 (leccti, v.l.). d s. leiciud, Sg. 127b3 . lécud, Fél. Apr. 21. LU 8151. licad, Laws i 172.22 Comm . lecudh, 86.z Comm . lecon, v 442.10 Comm . lecun, i 100.13 Comm . leccad, Grail 3675 . légen, BCC 104.13 . légadh, Hugh Roe² 328.z . léiccen, 112.32 . léigean, Keat. ii 5260. Cf. also leicsin, Laws v 508.5 Comm . légadh, IGT Verbs § 71. leagadh, § 36 .


(a) act of loosing, releasing, throwing, hurling : T. . . . do léccadh dua Raghallaigh was set at liberty by O'R., FM iii 306.8 . Of blood shedding, letting : cro fir frisaige leca fola nad urgair `who is present at the shedding of blood which he did not hinder', Laws v 236.14 . an fhuil d'fheucoin a haithle a léigthe, 23 K 42, 122.10 . cuisle do legin, Rosa Ang. 30.7 . do bithin cuislinne do leicceadh dhó, FM iii 218.4 . do lethgāethib lethna lict[h]i `spears for throwing', Fianaig. 90.1 . ina dumha sealga ┐ ina lāthair licthe (of a hunter), 52.13 . Of a particular kind of cast: léciud ón co forgabáil, TBFr. 237.

(b) act of allowing, permitting : lecud creice cen urgaire `allowing a sale without prohibition', Laws v 366.14 . lécud na mmucce do rainn dam that I be permitted to divide the pig, Sc.M² 8 (léicid in muic etc., v.l.).

(c) act of leaving alone, abandoning : is dech a llecud ammain manini aithriged `if they do not repent it is best to leave them alone', Mon. Tall. 128.5 . iar lécud cech ṡubai having given up, Fél. Apr. 21 . ainmne, nechte co nóibi, / léciud sechte co sóibi `putting away of hypocrisy', Ériu ii 65 § 8. Act of putting away, repudiating (a wife, etc.): a bith coa lécud do Choin Ch. (of Fand), LU 3955 ( SC 45 ). mná arna légad d'fearuib, IGT Verbs ex. 623 . D. . . . do lecad do, Ann. Conn. 1339.7 . dob ail le hIoseph Muire do leigin tre ed, Smaointe B. Chr. 465.

Various: i llobud do cána . . . .i. laebad no i licad do riagla `slighting thy rule', Laws i 172.22 Comm . is luaithe mé . . . / ná an luingeas ar ligean na taoide `suffered to swim with the tide', O'Gr. Cat. 593.30 . l.¤ scíse, l.¤ éloid see s.vv. scís, élúd.

II With prepositions.

(a) With A act of allowing to escape from, releasing from: ar leciud o Persaib as ind fognam hi roba- mmar `our release by the Persians', Ml. 105b16 . can a lecan as in druim fri lias not to allow it out of the cattle-shed, Laws v 478.14 Comm . alma ┐ éiti . . . arna lécud asa fáltaigib, MU² 390 . a lecan a gemil he was released (of a prisoner), RC xviii 196.x . gan a léigean go flaitheas Dé a purgadóir, TSh. 4266. Hence with 3 s. n. of prep.: logh einiuch nama do lecin as, cin seotu `the amount of honor-price only shall be let go', Laws ii 38.16 Comm . re lecadh as imurro ata in laogh `the heifer calf is to be spared', 240.10 Comm . can a lec(h)ud as `not allow him to escape', Cog. 146.4 . fer cúibrigthi . . . do lecun . . . ass, PH 2809.

(b) With AR: na heicne-sea do lecun arna Tiabandaib, TTebe 1616 . deór uisge do léigean ara theangaidh to let fall on, TSh. 6164 . docunnaic corp aga ligen ar lár isin halla righda being laid down, ZCP vi 79.8 . tug ara chámh- ulluibh a légion ara nglúinibh made his camels kneel down, Gen. xxiv 11 . an long do lēigen ar a haradhain fēin seachnōin na fairrge to let the ship drift, Fl. Earls 12.26 .

(c) With CEN: a lécun cen a frithardad `let them alone without distressing them', PH 1953.

(d) With CO: a lecud chuice to let Him have them, PH 4441. a leigean gusan áit si as nimhnighe, Mac Aingil² 3708 . ro nocht a claideam ┐ ro thriall a lecun co heslind `proceeded to direct it to a vital spot', TTebe 3391 . gur uo himairgidhe dōip a lēigen gach ndīrech gusin fFrainc `to make straight ahead towards France', Fl. Earls 10.19 . ig légon usce goa caírib watering their sheep, Celtica iv 22.274 . Cf. (f). bás bréige do léigean chugat `to feign death', Keat. ii 2511 . ┐ é (sc. Dia) ag léigean druinge oile go hearr a n-aoise, TSh. p. 166.

(e) With DI: lēigen fercon dā héill loosing a bloodhound from its leash, ZCP xiv 240.12 . na daine a[ta] a ngoiri do bas dlegar ligin da faistine an tan [sin] one should cease their prognosis (treating them) (?), RC xlix 57.5 . With personal form in reflexive sense: Maolmhaedhócc . . . do léigen comhorbais Phattraicc de `resigned', FM ii 1054.15 . an righe do léigean díobh gan imreasan to relinquish, Keat. iii 137 . a léigean díot . . . an ní atā d'fhiachuibh ort (i.e. a sin of omission), Parrth. Anma² 3333 . reacht Macamétuis do lēigion dhíot a ngeall ar chreideamh Críosd to give up, Beatha S.F. 2595 .

(f) With DO act of allowing (to go) to, granting, ceding: in cauradmir do lécud do nách aile do Ultaib to allow anyone else to have . . . , LU 8151 ( FB 11 ). icc iarraid bar leicctiu don cath, CCath. 5128 . a lecun can cath . . . do Gallaib (of land), Cog. 68.12 . eadh ┐ cairde do lēcud dō fri hiaraidh in scēoil sin to grant him a respite, Arch. iii 4.16 . corp . . . mo cetmunnteri can a legad d'ethaidib . . . aeoir not to leave it at the mercy of, TTebe 4638 . mairg chleachtas do chumus féin / do leigin duit, a dhroichmhéin, Aithd. D. 79.2 . Of watering animals: ac lecun uisci da echaib, TTebe 2773 . oc lecud usqi dia n-indilib, Celtica iv 6.5 . Cf. (d). With vn. act of permitting (to do, be done): seilg Eirionn do leigean dó, Duan. Finn ii 38 § 25 . imthecht do lecud don tṡluag, TBC 1783 . gan a léigean dó féin faill do dhéanamh, TSh. 1691 . a lēigen dō fert do c[h]laidhi do Mogh N., ML² 291. t'fhastud gan do léigin do dígail a críche, Comp. Con C. 90.17 . can chuirp na nGreg do legan do loscad not to allow the bodies of the Greeks to be burnt, TTebe 4760 .

(g) With ETER: iarruim ar Osgar na ngniom ngle / leigion eadrom is Caoílti to leave me to deal with C., Duan. Finn ii 256 § 33.

(h) With FO: a leigin fá eathaidib áeoir to leave them to the birds of the air (of bodies), TTebe 4588 . ic lécud gaíthi ┐ grene fóe letting wind and sun play on him, LL 9024 (TBC). dethtach do legin futhu fon medhon to fumigate it (the nose), Rosa Ang. 156.20 . log enech fir in faesma don athgabail do lecun fo caill `is to be forfeited', Laws i 100.13 Comm . Cf. aen trian d'fir na athgabala ┐ in aithgina (sic) do lécan fo chaill to let the (question of the) restitution lapse(?), O'D. 1483 ( E. 3.5, p. 47 ). gan a leiccen fo éra `not to refuse them', BNnÉ 248 § 201 .

(i) With FOR: a [ḟ]réna do thuaslocad ┐ do leiciud foraib `to loosen its roots and to give them free course(?)', Sg. 127b3 (word omitted after leiciud? note). ni ba miad le nech aili do lecud fuirri (of a mare), TTebe 2283 . gan ní as moo do légen orra not to allow any more to come upon them (of soldiers entering a besieged city), TFrag. 232.9 . gan tren a nesc- caratt do leicen forra `not to suffer the might of their enemies to prevail over them', FM iii 364.z . ar lēigen a truim forra after leaning their weight upon them (spears), ML² 1491. iarna lecan for enuibh (of falcons), Marco P. 90.

(j) With FRI: iar lēcud ind ide frisin sruth letting go with, TBC² 633 . fuair curach gan frichnum imruma fair ach a legan re coigidal na gaithi allowed to drift before the wind, Ériu iii 152.17 . nir miad leis a legin ris to allow it to affect him(?) (a wound), TTebe 3490 (`he did not deign to show it', cf. next). gan rún . . . do léigean ré n-a mhnaoi to divulge, Keat. ii 5260.

(k) With I: oc cuinchid a lleicthe issa tech, LU 6965 . in nathir rotguid dimm a llecud i Pardus, MacCarthy 54.24 . gan iad do leigion a bhfaillíth go brách not to neglect them, Párl. na mB. 791 . gan faill do légadh isind iomshuidhe, Hugh Roe² 328.z (fo. 81a) .

(l) With ĪAR: bleogan na n-earc . . . do lēcad īarsan abaind co hUltu, Ériu ii 22.19 .

(m) With LA: ro faem drem dib a lecad leó `to permit them to accompany them', Grail 339 . rogaidh-sim Sir G. ima lecadh leis ce[ch] conair no dhighsedh, RC x 185.11 . do íarr ar C.C. a bendacht do lecen les to send his blessing with him, BCC 234.21 (§ 233) . a uille do lēicen leiss to rest his elbow on it, Fl. Earls 216.26 . Act of forgiving; conceding to: mo sbreagadh fa char id cheann / fearr dhamh iná [a] leagan liom `better for me chastisement for opposing Thee than indulgence', Dán Dé xxiii 13 . gan a pheacaidh do leicin leis, ITS xxix 149.23 . moran na peaccadh do legan let, Smaointe B. Chr. 1885 . cech dail ima raibi F. do lecad les `was conceded', Ann. Conn. 1255.15 .

(n) With ó relinquishes, allows to escape : in trian fil it láim . . . do lécud úait ra blíadain do Chonchobar, MU² 78. nocha n-uráilend dligedh ar in fechemuin toicheda in athgabail do lecin uada, Laws i 210.18 Comm . ro ghab curu umun flaithius do legadh uadh a cinn bliadna, D iv 2, 77rb13 . cach uili mhaith do leicin uadha ar son dímhainis a indtinne = amittuntur, ITS xxix 142.31 . as fair deisidh . . . a légadh úaidibh to allow them to escape, Hugh Roe² 184.23 (fo. 47a) . In more positive sense: Cormac . . . do lecud uadib da ḟiss cid bái sind áth to send C., TBC 705 . oca fhurail for Hiruath in mnai colaig do lécud uad to put away, PH 865. ? mo leigin uait d'éis a ndearnais / a Dhia Athar iongnadh liom, DDána 26.18 .

(o) With SECH: a legod seocu gen logh `to let it pass without a fee', Ériu xvii 70 § 12 n. 2 ( Laws iv 214.28 Comm .) (of water being drawn across another's land). dorigne C. .xl. fodail don tsrut . . . ┐ a leccan n-a min-srotaibh seacha, BB 7a7 . nír ghnáth leo a leigen seaca / a gcuid dar gceird fhileata to neglect, L. Cl. A. Buidhe 163.25 . in triar is taire do lecon sech laim `the three worst are to be set aside', Laws iii 40.7 Comm .

(p) With TAR: do leicin na doininne tarrsib `to let the storm pass over them', Grail 3535 . ni coir duinn a dermad . . . no a lecen toraind to neglect, BCC 416.29 (§ 367) . ni da ligan torat lais gan ceartughadh, ITS xxix 133.17 .

(q) With TRE: tug si cloidemh . . . cuicci ┐ rob áil a ligen trithi budhein, ZCP vi 85.10 . nobithe tremsi ocaurcilliud ┐ oc legcud(e) usce trit `watering them' (crops), Mon. Tall. 156.10 .

III With adverbs, etc. o gabail rígi do Dauid co lleccadh na braite for culu till after the release from captivity, BB 6b39 . F. do lecad amach do Gallaib `was released', Ann. Conn. 1232.12 . in bantrocht da lecud immach do ṡaigid in meic to send out, TBC 1357 . lá a leicthe amach `to get rid of my sins', Aithd. D. 98.24 . cret tái cen t'anál do lécud immach anossa? PH 8134 . a anal do legin amach, Smaointe B. Chr. 3928 . a sheile do lēigean síos to swallow, Parrth. Anma² 3049 . sgath (sgaith, v.l.) m'uaille níor fhulair dhamh / do leigean síos ré séanadh `I must humble', Dán Dé xxii 6 . madh cead lé mo leigin suas `let me ascend', Aithd. D. 97.8 .


Cite this: eDIL s.v. léicthe or dil.ie/29769

io, iā part. of léicid: dīmelta lecthi a chnāmi relaxed, weakened , ZCP iii 43 § 13 (leg. legthi `decayed', Meyer). licthe dochum a thabhartha dho inclined, disposed , Trompa na bhF. 1781 (`ready').


Cite this: eDIL s.v. léicthi or dil.ie/29770

vbl. of necess. of léicid. ba l.¤ iudici iusto `he should be left i. i. ', Wb. 1c12 . nocha shir nach leigthe lé whatever she asked should be granted to her, Dán Dé ii 7 . léigthe an magh dhí is do-san should be ceded, DDána 98.39 . nír leigthe a cuimhne as mo chridhe, PBocht 9.12 . gach snaidhm re a láimh is leigthe should be left for him to deal with(?), O'R. Poems 2526 (`every knot is to be loosed', Gloss.). anóir nach leigthe fa lár, Aithd. D. 86.19 .


Cite this: eDIL s.v. léicthid or dil.ie/29771

n i, m. (léiciud) one who allows, permits, refrains from intervening : leicthidh nat focair .i. sellach, O'C. 507 ( H. 3.18, p. 258 ).