indocbál, inducbál

Cite this: eDIL s.v. indocbál, inducbál or dil.ie/28501

n ā, f. vn. of ind-ocaib. In Mid. Ir. the o is sometimes marked long under influence of tócbál.

(a) act of glorifying, glory, renown: ind inducbál dobér- thar dom í nim gl. gloriam meam, Wb. 10d21 . ícc co n-indoc- báil inna tiarmoracht `salvation with glory following it,' 30a26 . is ar indocbáil talman dagniat, 23d21 . ind i.¤ itá Crist i nnim, 15b27 . intain guidme-ni inducbáil diar corp et diar n-animm iar n-esséirgiu, 4a27 . indócbale fetarlice uile `of the glory of the whole Old Testament,' 15a25 . inducbál dé ┐ a huaisletu, Ml. 40c17 . ducuaid inducbal cruche crist fun domun, 65c9 . do thormuch molto ┐ inducbále do dia, 51d10 . ind inducbál ó dia tar hési denmo ind libuir, Sg. 2a7 . sīd do doenaib ... | indocbail Dé uas nemdaib, SR 7536. rí idhan na hinogbála, RC xxviii 314 § 19. cech oen la-sn-ad ail inhócbail ┐ onáir do thaissib mo chuirp, PH 1421.

(b) exaltation, pride, arrogance, vainglory: innógbhail .i. méid mheanman, O'Cl. cor ḟás diumus ┐ innócbáil inntibh, CCath. 84. mor n-allaid ┐ inocbalai ros gab A. fén oc fégud á muintire, Alex. 394. ba haithreach lais a mhiadhmenman ┐ a ionnoccbháil, FM vi 2218.10 . eithri- ticceacht ... hi Saxaibh tria dhiumas ┐ ionnoccbháil `a heresy (sprang up) in England through pride and vainglory,' v 1444.7 . ua medugud menman ┐ ua hindtocuail aiceanta risin rigraid ... fuireochros fegtha ┐ fairgseana arna delbaib ... a n-athar, TTebe 705 .

(c) act of raising up, an uprising: i cuimlengaib ┐ cathaib ┐ inocbalaib `rühmlichen Taten,' Alex. 1077. atracht coccad ┐ inogbāil irghale etir Giallchad ┐ rí Ērenn `Kampfauf- stand,' ZCP xiii 196.6 .

indóig

Cite this: eDIL s.v. indóig or dil.ie/28502

Forms: i.

adj (4 in- + dóig) unlikely: ní i.¤ lim cid trú di ág na n-ilgnae do-cuirethar in folt fair I consider it not unlikely that he is doomed ..., BDD² 1140.

ind-oirg

Cite this: eDIL s.v. ind-oirg or dil.ie/28503

Forms: n-innort, -indart, innarta

v pass. pret. s. día n-innort , O'Dav. 1015 = -indart, Hib. Min. 47.23 .

beats, crushes, breaks: forcán día n-innort cach dét `an apple on which every tooth broke' (lit. by which every tooth was broken), O'Dav. 1015. `dea n-innart gach ndet' .i. adberat ind filid is de uball is comarta (=as-comarta) fiacla i cend caich it is by an apple that the teeth ... have been broken, Hib. Min. 47.4 . forcan dia n-indart (glossed: .i. orgain) gach ndet, ib. 23 . Part. lín ... cen thuargain, ... mad innarta `flax ... without being scutched, ... if scutched,' Laws ii 374.6 Comm. Vn. indarcan, q.v.

ind-oisci

Cite this: eDIL s.v. ind-oisci or dil.ie/28504

Forms: inoisce

v (? ind-oss-scuch-) ` reaches, attains ' (Plummer MS. notes) ; changes ( Ped. ii 618 ), distinguishes ? : is ina cuic is techta inoisce .i. cuic seoit ┐ cuic ceile, is e tochus febtaidh derscaidheas cach grádh di araile ota aire deise cu righ (i.e. rank progresses in series of fives, Plummer MS. notes), O'C. 1987 (< H 4. 22, p. 24 ). isi an coiced is techta inoisce cach feib .i. cuig ceile ┐ cuig graid, cuig traighthi fithat a tech, a se deg a ircha, O'C. 1849 (< 23 Q 6, p. 51a ). con- dirighther dno cricha fri sin manibet senchaide co n-indoiscet for ní bes derb `so that they can arrive at something certain' (Plummer MS. Notes), O'C. 33 (< H 3. 18, p. 14 ) =co n-indoscid, Laws iv 142.22 Comm. inoisci .i. innscuchad ut est ar dlegar do cach airig otha sin inoisci feibe .i. inn- scuchad feibe tochusa `act of changing ,' O'Dav. 1107. Stokes, Laws Crit. 22.4 , takes inoisce to be the vn.

indola

Cite this: eDIL s.v. indola or dil.ie/28505

x see in-lá.

indomain

Cite this: eDIL s.v. indomain or dil.ie/28506

adj (4 in- + domain) not deep, superficial ? : indomain .i. bren eolus .i. as inndeimin ina eolus é geadha morda a mbri[a]thraib, O'C. 444 (< H 3. 18, p. 238b ). ? To this : cil .i. cach der (?) n-i.¤ , Corm. Y 317.

indorcun

Cite this: eDIL s.v. indorcun or dil.ie/28507

x see indarcan.

indorsa

Cite this: eDIL s.v. indorsa or dil.ie/28508

Forms: indorsa

(art. + 2 ór +demonstr. particle) adv. The o is never marked long, perhaps due to confusion with indossa, q.v. See RC xxxi 515.4 .

now ; in some early occurrences indorsa is accompanied by an illustrative phrase and may somet. be transltd. for instance, for example: indorsa .i. in uair so, O'Dav. 1117. dobéer desemmrecht dúib i.¤ `I will now give you an example,' Wb. 12c35 . ammin éulig and tra i.¤ adgenammar a séis sechip hé nodapridcha `so we are acquainted with him now, we know his meaning, whosoever he be that preaches it' (of Satan), 14d28 . fer i.¤ fri bun cruche ind molad ocus ind nemeli no ferfad frisind rig immo saorad take for example a man at the foot of the gallows, Mon. Tall. 127.5 . feil sruith docuiridar echdar corgus for sathurn amail Chaindech indorsai `the feast of a saint that falls outside Lent on a Saturday, as, for instance, Cainnech's,' 135.3 . fer immurgu i.¤ na serre ┐ na susti ┐ na forchae ┐ ind claid there is indeed for example a man for the sickle ..., 133.13 . bithbés troiscta dano ní forgein (read forgéni, Ed.) lasna naobu acht áon troscut i.¤ Ni forgeni la Comgald continual fasting was not practised by the Saints, for example, it was not practised by C., 161.2 .

Later always means now in purely temporal sense : demun 'cot áidmilliud ocus 'cot indrud fri ré trī lethbliadan i.¤ , Aisl. MC 61.7 . Linnmuine i mbu thipra, Loch nEchach indorso at the present day, ZCP viii 307.23 . cia beithi ic urail int sida i.¤ is dib ro fas cach n-olc do ronadh sund, BB 441a32 . dianad ainmm Saraifir indorsai, Alex. 155. ro badh eimilt do thabhairt for aird i.¤ `which it would be tedious to set forth now,' Hugh Roe 276.x .

indosin

Cite this: eDIL s.v. indosin or dil.ie/28509

(ind-ḟoiss-sin) adv. now, at this time: at senóir cetus anoisin, BColm. 46.27 . cía ráott beres rígi Temrach ┐ hĒrenn ó chlaind Colmāin i.¤ , 76.4 .

indossa

Cite this: eDIL s.v. indossa or dil.ie/28510

Forms: indassa, indosa, innosi, indnoisse, andossa, anois, anos, anois

(ind-ḟoss-sa, forms with palatal -s- <ind-ḟoiss-se) adv. Variously written : indassa, indosa, Ml. innosi, TBC² 1364. indnoisse, PH 6028. andossa, Laws v 54.25 Comm. anois, PH 3782. anos, O'Gr. Cat. 384.13. Mod. Ir. anois.

now, just now (ref. to immediate past or fut.) : indassa ł. cachlacéin gl. nunc, Ml. 108d11 . indosa gl. modo, 58c15 . amal rongab indosa in drong briatharde persine tanise in as `as for example now the verbal group of the second person in -as ,' Sg. 159b5 (? here read indorsa). indosa gl. nuncubi, 14b2 . nis rainnfe i.¤ , Sc.MMD § 12.2 . nī fo cīan iarsin gnīm adchūaid Fergus indosa co ndernasom béit n-aile, TBC² 486. appraind ... nach hé Cu Chulaind fil it richt i.¤ , LU 3354. cia fot atúsa isin chotlud sa innossi ?, 6359 . mani creiti-siu i.¤ `nisi nunc credideris,' Lat. Lives 12.4 . rot- marbu[s]-sa innossa oen dot muintir, 96.15 . imthúsa Chonruí meic Dáire sund innossa, TBC 4644. ma ro badar sen innti fri re in erluma ... ocus ni uiled andossa, Laws v 54.25 Comm. toduiscfet-sae duitsi corp mairb eiccin it fiadhnaise innossae fen, CCath. 4080. ro-fhetabar-si uli ... conid iar ndédenus innoissi bias in cháisc, PH 5066. cia as eolcha anāid anoisi ? (: Coisi), Ériu ix 176 § 1. ar n-éigsi as neimhní annosa (: Eódhusa), Studies 1923, 421 § 2 . rofagbus-[s]a Brea i n-eslainti ina leabaidh annossa `but now,' Aen. 1170. fogeba-su co luath annosa inni sin, 588 . anois gu tiugh ┐ anis co tana ┐ anis gu hard, 23 P 10³, 35b2 .

Frequently used without any temporal sense (cf. Eng. now) : cid dogní-siu andsain innossa a ingen, TBC 216. ga tulach and in tulach sa thúas innossa ? Sliabh Moduirn sin innossa, 1201 - 2 .

indoth

Cite this: eDIL s.v. indoth or dil.ie/28511

x see indad.