imm-fópair

Cite this: eDIL s.v. imm-fópair or dil.ie/27847

Forms: immusfoprator

v attacks: immusfoprator muimnecho, Rawl. 126b46 . See also under imma n-.

imm-forbair

Cite this: eDIL s.v. imm-forbair or dil.ie/27848

Forms: imforbart

v inflicts on, brings upon, practises: pret. s. 3 imforbart fair forecin, SR 3212. comoforbart in Dond Cuailnge ... dáir in tsescraid `when the Dond of C. ... pro- ceeded to bull the dry cows,' RC xvi 53.3 . See also under imma n-.

? imm-forfen

Cite this: eDIL s.v. ? imm-forfen or dil.ie/27849

Forms: amrorfus

v perfects ?: perf. s. 1 (Strachan, VSR 26 ) is maith amrorfus mo gus | conabtorlus a Phardus, SR 1871.

imm-forgénair

Cite this: eDIL s.v. imm-forgénair or dil.ie/27850

Forms: imforgenair, imorgenair

v pret. s. 3 from *imm-for-gain-. was evolved, was brought about: imforgenair (imorgenair, v.l.) comairli la M. `then a plan was formed by M.', RC xxiv 178.6 . im- forgenair comthinōl icna haithechaibh a n-ōenairm `da wurde eine Versammlung der Zinsbauern an einen Ort ins Werk gesetzt,' ZCP xi 60.23 .

imm-forgni

Cite this: eDIL s.v. imm-forgni or dil.ie/27851

Forms: imforgensad

v prepares, sets in motion: pret. pl. 3 cach imforran imforgensad (forgeinsed, v.l.) etarro `every mutual des- truction that was wrought between them,' RC xxiv 186.12 .

? imm-fortéit

Cite this: eDIL s.v. ? imm-fortéit or dil.ie/27852

Forms: ima-fortagat, imma-fortagad

v helps mutually: indic. pres. pl. 3 rel. amail ima-fortagat (imma-fortagad, v.l.) | memra in cuirp co lēire | tucad gach ōen arde seirc | a pēin anmuin a cēle, ZCP vii 312 § 28.

imm-freccair

Cite this: eDIL s.v. imm-freccair or dil.ie/27853

Forms: imḟrecrae

(in personal reciprocal const. with infixed pron. The 3 sg. inf. pron. seems to some extent to have become generalised in this vb. see exx. below Ml. 58a11 , TBC² 2963 and IT iii 7.20 ).

(a) answers, corresponds, en- counters: immefrecrat tra in da fersin those two verses then correspond, Ml. 58a11 . dobidc díbrucud ar ceann araile fri hAmargine commafrecraidis na clocha isinn aer, TBC² 2963. combofrecraitis (commafrecraidis, v.l.) na bairendlecca bodba i nnélaib, TBC 4661. musfríecartar na tri classa the three choirs mutually responded, Trip.² 309. imusfrecrat a fortach ocus a ndithech `their proof and denial correspond,' Laws iv 354.19 Comm. conid inand imusfreccrat gradha ecna ocus eclasa fri gradha file ocus féne, 356.25 Comm.

(b) In metre of the correspondence of rhyme, consonance, etc.: immafrecrat a cuibdiusa, IT iii 7.20 . duan cenelach immafrecrat a dá sadcubaid ┐ a dá láncubaid, 12.20 . ni 'mafrecrad a dá sadcubaid, 13.8 . snedchasbairdni dno ni mofregrad a tri tarmforcind, BB 297b27 . Vn. imḟrecrae.

imm-fresnai

Cite this: eDIL s.v. imm-fresnai or dil.ie/27854

Forms: imfresna, imresnad, imresan

v (<imb-frith-senn-, Ped. ii 625 Anm., but cf. the simple vb. no-d-seinn, Wb. 12c46 . Perhaps <imb- frith-sní) contends, disputes, disagrees, gainsays : indic. pres. s. 3 ar imfresna cách fri alaile `for each contends with the other,' Wb. 30c16 . pl. 3 ni imbresnat mo gníma frim ort `my deeds are not at variance with my rank,' Wb. 29d2 . imfresnat a ngníme fri a mbriathra, 31b30 . donaib hí im- mafresnat `to those who gainsay,' Ml. 20d6 . di chompersain immeresnad cen fiadnae `when two persons of equal standing have a dispute without witnesses,' Ériu vii 158 § 22. ipv. s. 3 na imresnad `let him not gainsay,' Ml. 139a12 . Vn. imresan.

imm-frisaig

Cite this: eDIL s.v. imm-frisaig or dil.ie/27855

v (imb-frith-saig) attacks mutually: itir na da seilb ar imfrisaig an ag diaraoile, O'C. 2142 (< Eg. 88, fo. 2b ).

imm-fuasailci

Cite this: eDIL s.v. imm-fuasailci or dil.ie/27856

v releases: atait secht mbeoscartha do flathib ocus a n-aicillnib imis-fuaslaice[t] dligid do coraib `die sie rechtlich von den Verträgen lösen,' ZCP xiv 383 § 48 (= Laws ii 312.22 where wrongly written unis-f.).

imm-fuich

Cite this: eDIL s.v. imm-fuich or dil.ie/27857

Forms: imfuich, imfuachar, immusfuachat, imusfuichet, imfuachatar, imfuichiter, imusfai, imfo, imorro, imoraei, 'moichestar

v (imb-fo-fich) indic. pres. s. 3 imfuich, O'Dav. 928. pass. imfuachar, O'C. 1066 (< H 3.18, p. 440a_b ). pl. 3 immusfuachat, ZCP xiii 21.34 . imusfuichet, Laws ii 280.28 . pass. imfuachatar, ZCP xiii 22.2 . imfuichiter, ib. 23.25 . subj. pres. s. 3 imusfai, O'C. 995 (< H 3.18, p. 426a ). imfo, O'C. 2474 (< Eg. 88, fo. 38b ). With ro : imorro, imoraei, Laws v 10.20 Comm. ? pret. s. 3 ro 'moichestar (sic leg.), Laws i 64.15 Comm.

assails ; impugns, annuls, abrogates: fer imfuich cis flatha .i. fer emhfuachtnaiges no emfuaitris cis do tabairt da flaith .i. doerchéle elas re dliged flatha `a man who injures the lord's rent,' O'Dav. 928. imus-fuich fine imane- tur, imus-fuichet imus-coitcet `die Sippe ficht sich unter- einander an,' ZCP xiv 370 § 32 = Laws ii 280.28 . im-fuich cach curu(d) a comfocuis, ib. § 33 (= ib. 282.9 ). imfuich mac gor cach ndochur im a athair nimfuich (=ni imfuich) cach sochur, Laws iii 56.20 . nimfuich glossed : ni imtaithmich `he does not dissolve,' 24 Comm. ar immusfuachat a cenna conna segar forro, ZCP xiii 21. 34 . ni himfuachar eim cor fri flaith no eclais mana raibh acht ala nae fair riam, O'C. 2224 (< Eg. 88, fo. 16 (17)c ). is meisech imfo cor a fine .i. ís cuimgech é eimfuaidri na cor do niad an finchaire, O'C. 2474 (< Eg. 88, fo. 38b (39c) ). With ro : bretheamnus sin berar dun filid imorro .i. imoraei (? = imforae) cuccaind no imorae uaind ` lit. it may impugn it towards us or it may impugn it from us ; i.e. `imorro' states an objection either directed against us or made on our part' (Plummer MS. notes), Laws v 10.20 Comm. ? teora bai iar fir ro moi- chestar (sic leg.) no ro mainestar (sic leg.) Asal (in lit. sense seizes, attacks) the three cows which Asal seized as a distress, Laws i 64.15 Comm. (but = ro imaigestar, O'D. 1705 ).