imm-airicc

Cite this: eDIL s.v. imm-airicc or dil.ie/27684

Forms: immeairic, immeairc, immairc, immaircet, immid-aircet, immandairi, im-airigfa, immear- naic, immarnacmar, immidarnactar, commaairic, co mm-a-airic, immannaire

v generally with infixed neut. pron., see Ped. ii 552 and KZ xxxv 407. There seems to be confusion between this vb. and imm-ricc and it is not easy to decide to which some exx. belong. Indic. pres. s 3 immeairic, Ml. 35a7 . immeairc, 74d13 . immairc, 119d5 . p. 3 immaircet, 17b20 . Rel. immid-aircet, 2b5 . Subj. pres. s. 3 immandairi, Ml. 14d16 . fut. s. 3 im-airigfa, BDD² 703. pret. s. 3 immear- naic, Ml. 24d5 . p. 1 immarnacmar, Im. Brain. 48.6 . p. 3 immidarnactar, Ml. 17b19 .

(a) concerns, suits, is appropriate to: immeairic in salm so du iudeib ┐ gentib, Ml. 35a7 . immeairic gl. conpetat, 73a11 . commaairic (co mm-a-airic) gl. conueniat, 133c4 . immairc gl. conuenit, 119d5 . ní der legae ainm crist ... nanní immairc du duaid immeairc du crist, 74d13 . im- midaircet do christ `which are appropriate to Christ,' Ml. 2d4 . immindaircet gl. [quae] competere [demonstrat], 25c15 . is ed immanairnicc lind errach fria har ┐ sílad ┐ tosach samraid fri foircend ... n-etha this is what we deemed suit- able ?, RC xii 106 § 157. cuin imaric eter in insci ┐ duil dia n-innisen ? `when is there agreement between the gender and the object ?,' Auraic. 622.

(b) happens, succeeds: erbirigther .i. connamanairi (read connámairi ?, Strachan) `that it may not succeed,' Ml. 54b10 . im-airiccfa tuidecht dó foraib asin tig, BDD² 985. bid tesorcuin do inchuib Muman huli ma immairi in gnim so, IT ii2 195.172 .

See also under imma n-.

immannaire `<imm-unn-airi subj. pres. s. 3 + infix. pron. p. 1 meaning something like competat nobis,' Rule of Tall. 94.11 . Used independently as a formula for ask- ing permission to begin anything may it be [deemed] fitting for us (?) : adeireadh an ti do bhiodh rompa `Iman- naire' (Imannaire, ut recolo, erat terminus quo utebantur subditi petentes licentiam superiorum ad aliquid aggre- diendum). Adeireadh an dara fear do ba mho ugdardhas do bidh asttigh `Cead' .i. `as cead duibh suidhe do c[h]om bidh `the monk who presided used to say `Immanaire,' which, as well as I remember, was the phrase used by sub- ordinates in asking the leave of their superiors to begin any- thing,' Rule of Tall. § 93. aos aithridhe ascnam[a] sacarbuic a réir anmcarad co n-erroscuib crabaidh .i. ced ┐ imunaire ┐ arco fuin dom Dia, O'D. 2189 (< Nero vii, fo. 132a ). ite di teora briathra | sech ni gairde ni sia | arco fuin monaire | isbera cet gach dia, Ériu ii 59 § 28c . ar atāit teora brīathra | ata lōgmaire for nim : | umanaire (immanndaire, v.l.) cet gach tan | epert dogrēs arcu fuin, ZCP vii 312 § 25. ite do téora briathra | (sech ni gairde ni siaa) | arco fuin imondaire | asbera cech dia, Ériu i 202 § 28c . arco fuin imondaire (imonaire, imanaire, v.ll.) | ar thossuch cern, med mesair, Ériu iii 100 § 21. `immandairi dun' ar Brig `a noeb ingen ceth norathaigter fort meis `grant us this request,' Lism.L. 325.25 (= Ir. Texts i 11 § 33 ) (transltd. Ir. Hist. Studies i 130.11 ).

immairiltnigid

Cite this: eDIL s.v. immairiltnigid or dil.ie/27685

v deserves mutually: confodla eturru i nde a imairiltnig a taisig `the restitution of which (each) mutually (i.e. equally) deserved (Plummer MS. notes), Laws v 320.y , glossed : .i. amuil eimairiltnigit a taisic doib, 328.33 Comm.

immairím

Cite this: eDIL s.v. immairím or dil.ie/27686

x see immáirem.

? immairnd

Cite this: eDIL s.v. ? immairnd or dil.ie/27687

ind (? immar- + 1 rind (f), 3 rind EIS 231 ): gobhal imairnd (imairind, imarind, v.ll.) deínd for ardchassbairdní so, IT iii 103 § 198. , EIS 231

immairnid

Cite this: eDIL s.v. immairnid or dil.ie/27688

Forms: immera

v betrays greatly ? : fut. s. 3 immera mac a athair imera ingen [a máthair] `son will deceive his father,' RC xii 110.y - z .

immaisec

Cite this: eDIL s.v. immaisec or dil.ie/27689

I (3 imm + aisec) n mutual compensation, mutual restitution, exchange: coemhchlód (sic leg.) ┐ imassec dona mnaib .i. Isióna darcend Heline, TTr.² 529.

II (2 imm + aisec) complete restoration: tria rennaib aer ┐ glám ndícend bale i femdebtais imassec tria brectrad molta, LL 187b11 . ag foghbāil chomfhortachta ┐ imaisic a slāinte, Fl. Earls 122.21 .

immaisndisse

Cite this: eDIL s.v. immaisndisse or dil.ie/27690

ind gl. amfaticus, Ml. 40b7 .

immaithbe

Cite this: eDIL s.v. immaithbe or dil.ie/27691

n io,n. (aithbe requital, lit. hitting back) mutual pleading: brethem beris breith for leth tagra cin imaidbi .i. ria-siu taisbenais no fodiubus cach do na fethemnaib a sgeol na ceile, Laws v 354.1 .

immaithber

Cite this: eDIL s.v. immaithber or dil.ie/27692

n o, m.

I (3 imm + aithber) mutual reproach, recrimination: mor do imaithbeur ... bái eter Eua is Adam, SR 1479. co n-aithber ┐ imaithber (imaithféur, v.l.) occu fria araile, Todd Lect. iii 60.22 . robái athber imaithber ic Grécaib ┐ ic Troiannaib, TTr. 1608. ambatar for an iomaith- ber sin, Leb. Gab. 34.1 .

II (2 imm + aithber) (generally folld. by for (ar)) great rebuke, act of rebuking, reproaching: beith [na pecaig] ag aithfer imaithfer for in Coimdhe, RC xxviii 318 § 33. furri féin a himathber `on herself fell her reproach,' Met. Dinds. iii 30.68 . nosgeb torsi ... ┐ imaithber mor iat, LB 119b53 . aithfer imaithfer dermair acc síl Adhaimh isin ló sin, RC xxviii 314.2 . ro bói aithber immaithber oc a muintir fair-sium, Mer. Uil. 236. do batar muinnter I Domnaill ag aithbhir imaithbir air, L.Chl.Suibhne 40 § 30 . atáid imriosna Ultach | ... | fa seach 'gá n-iomaithbhear ort `the disputes of Ulster ... are severally laid to thy reproach,' TD 21 § 2. adeir Iob ... ag iomaithbhear ar Ádhamh, TSh. 3026. ag tabhairt an iomaithbhir chéadna d'Éabha, 2602 . ní chluin an bocht iomaithbhior `the poor heareth not rebuke,' Prov. xiii 8. biadh Ephraim áonránach a ló an iomaithbhir `Ephraim shall be desolate in the day of rebuke,' Hos. v 9.

immaithbert

Cite this: eDIL s.v. immaithbert or dil.ie/27693

n `? mutual reproach in the sense of mutual claim—or, perhaps, mutual restitution (lit. sense of bert)' (Plummer MS. notes) : rogabsat comtaisic imcriche ocus imaithberta .i. uair is edh atá do réir dligidh imaithberta, O'D. 761 (< H 3. 17, col. 548 ). The § seems to deal with cases where people in different crícha have claims on one another. comtaisic imcricha ┐ imaithberta .i. berth eim aith cairde im dilsi criche, O'C. 221 (< H 3. 18, p. 117 ). comtaiseach im cricha ... do reir na nimaithberta, O'C. 332 (< H 3. 18, p. 183a ).

immaithbirid

Cite this: eDIL s.v. immaithbirid or dil.ie/27694

Forms: iomaithbheora, iomaithbhir

v (immaithber) reproves, rebukes: iomaithbheora tú ar gach uile chor do chomharsa `thou shalt in every wise rebuke thy neighbour,' Lev. xix 17. pret. s. 2 cred fa nar iomaithbhir tú Ieremiah, Jer. xxix 27.