íarshliss

Cite this: eDIL s.v. íarshliss or dil.ie/27075

[n u, m.] (1 sliss)

(a) the side of the house opposite to where the king sat ? : o iar-[sh]lis go slis rigda `from the back to the royal dais,' Celt. Rev. i 296.12 . Fraoch mac Fidhaigh ar an slis rigda ... ┐ clanna Fidhaigh uada go hiar-shlis, 14 . san fhocla fheinned isan iar-(sh)lis ar a n-agaid `in the champion's seat on the back bench in front of them,' 20 .

(b) flank, hind-quarter : cona assaibh īerslesai with his shoes made of a hind-quarter, Aisl. MC 124.39 . Hīar[sh]liss Caerach comainm mo chon `Haunch of Mutton is my dog's name,' 79.7 .

? íarsla :

Cite this: eDIL s.v. ? íarsla : or dil.ie/27076

ind ropo garb do lám sin chath | ropot i.¤ (?) Fomórach, IT iii 496 § 5. ? Leg. íarsma.

íarsláine

Cite this: eDIL s.v. íarsláine or dil.ie/27077

n , f. (íarslán) after-health, after-soundness : i tárgud lego co derosc (i)n-a[u]rṡláine inna íarsláini `until the verdict of fore-health in his after-health,' Críth Gabl. 56.

See also Binchy, Ériu xii 84 n. c .

íarslán

Cite this: eDIL s.v. íarslán or dil.ie/27078

adj o, ā subsequently whole or healed : confodlai fuile ... fo slan, fo iarslan `thou shalt divide wounds ... according to [immediate ?] healing, according to subsequent healing,' BCrólige § 63. ma berar amarus orro ... na bid iarslan no a aithne .i. beoguin no urgabail sin tre ropad arm nocht, O'C. 220 (< H 3. 18, p. 116 ).

íarsma

Cite this: eDIL s.v. íarsma or dil.ie/27079

n , f. ? earlier íarmae (1 íar) Celtica xv 18-19 .

(a) remainder, remnant, anything remaining over ; posterity, survivor : iarsma, iardhráoi, fuighioll, Eg. Gl. 393. in i.¤ anma fil indum `the remains of life,' CCath. 2185. tri nonbair d'i.¤ na Feinde, Acall. 7896. rochinn a cruth ... for ī.¤ Tūath Dē Danann over the rest of the T.D.D., ZCP xiii 171.2 . ni fhaicfe nech i.¤ dibh o tosach laoi any trace of them, BNnÉ 59.4 . conach ffuil aón da niarsmadaip no da sliocht ... `of their survivors,' Leb. Gab. 160 n. 12 . a s[h]īl Arailt rūadhus rand | a ī.¤ laec[h]rad Lochlann, ZCP viii 229 § 3. biaidh gan i.¤ 'na degaidh `will be without descendants,' BNnÉ 255.28 . ni h-aicme aen athar ocus ni h-i.¤ aen mháthar `the race of one father, the offspring of one mother,' MR 144.15 . taoth a n-i.¤ it éaroic `their posterity shall fall in atonement for thy death,' Aithd. D 10 § 22. nó is d'i.¤ cheóil Chaschoraigh `or is it come from the music of C. ?,' Studies 1919, 612 § 7 . Corbmac Ua Lumluini, fer leighind ... i.¤ shuadh Ereann ina aimsir the last survivor of the sages of Ireland, FM ii 1174.7 . go dtí i.¤ Éiriomhóin `the last of E.'s race,' Aithd. D. 7 § 32.

(b) the after-effects, the result (always in bad sense) : i.¤ na sleige sin the after-effects of that spear (wound), Acall. 4870. tainic ris fós iersma an galair sin, TBC 2257. an dochar agus an dían-íarsma bhí le h-imirt orra the evil result that would fall upon them, ZCP iv 400 n. 27 . gnáth mar i.¤ id dhiadh buaidhreadh as a result, Keat. Poems 1351. nír ba oigrecht gan i.¤ agus nír ba gabáltas gan tromchíos `no unencumbered heritage,' Caithr. Thoirdh. i 7.17 .

íarsna

Cite this: eDIL s.v. íarsna or dil.ie/27080

n (? earlier form of íarsma, Ériu xxxvi 165 n. 17 ) (bad) consequence, outcome (?): for rīg, a Fhiachu, i.¤ do sceóil deit `the end of thy story to thee,' Proc. RIA iii 552 § 46 ( LL 147az ). ogslan ... cin fiachu, cen domain, cen smur, cen iarsnae, Bürg- schaft 27.2 . īarsná glonn 'a consequence of warriors' BDC 146.680 . See Thurneysen, ZCP xviii 398.

1 íartach

Cite this: eDIL s.v. 1 íartach or dil.ie/27081

n m. restitution, compensation, the immediate lia- bility as against `tanaiste' a remote liability (Plummer MS. notes) : mas a nurradus imorro, is he in t-i.¤ in aithgin, ┐ is he in tanaiste an eneclann the `íartach' is the restitution, the `tanaiste' is the honour-price, O'C. 2496 (< Eg. 88, fo. 40c ). is he in t-i.¤ in aithgin, ┐ is he in tanaiste an ní dosli fair itir smacht ┐ dire the `iartach' is the restitution and the `tanaiste' is what he deserves against him both fine and honour-price, ib. cair cia dligh iardach ocus tainisti do liu fair. ... In tí for a lidtar pecadh na torgaib riamh, O'C. 2495 (ib.). ni dligidh iardach .i. eneclann, O'C. 2496 (ib.). itir maith ocus olc iar tesbaidh a tseoit .i. cidh maith cidh saith an ti lidhas iar ngaid a tseoit, inlean i.¤ ┐ tainisti inn `iartach' and `tanaiste' follow in this case, O'C. 2497 (ib.). ? Cf. íartaige The Kingship and Landscape of Tara 121 n. 57 .

2 íartach ? :

Cite this: eDIL s.v. 2 íartach ? : or dil.ie/27082

ind forbrisfet comlund scéo Fergus dánae co loingis Ulad biaith and í.¤ i ndíaid in chatha memais caumu co filic Féne, LU 6630. ? Same word as 1 íartach.

íartaige, íardaige, íardraige, íardraoi

Cite this: eDIL s.v. íartaige, íardaige, íardraige, íardraoi or dil.ie/27083

Forms: iardaige, n-iardaigi, iartaige, t-iardaige, iardraighi, iartraighe, iardaige, iardaig, iartaige, iardraoi, iardaige, iardraighi, niardaige, iardrigh, iardhraoi

n io, n., later m. n s. iardaige n-enech, O'Dav 1098. gach n-iardaigi , O'D. 561 ( H 3. 17, col. 439 ). iartaige, LL 282a13 . in t-iardaige , O'D. 1089 (< H 2. 15, p. 47b ). iardraighi, TBC 5491 (Stowe). íardhráoi, Zeph. ii 9. iartraighe, BNnÉ 177 § 29 . a s. iardaige, Laws ii 386.28 . iardaig, v 340.16 . iartaige, PH 4263. tré iardraoi , O'Hussey T.C. 22.9. g s. iardaige, Laws i 104.23 Comm. iardraighi, BB 236a32 . d s. cu niardaige , Laws ii 282.12 . d'iardrigh , Ériu iv 49.23 . dá iardhraoi , Ó Bruad. ii 90.9 .

(a) result, consequence (usually in bad sense) : bad hé īartaighe t'airle the consequence of your advice, Arch. iii 295 § 18. ar daigh a iardraighi dia mac `because of the result thereof to her son,' Lism.L. xxxiv.z . ic midemuin na ndúl do taisgeladh forra cionnas bias iardraighi in catha moir si, TBC 5491 (Stowe). rathairchanastar in n-iartaigi nobiad dóib de .i. dílgend a sluaíg ..., TTr. 942. ni geinter ... gan iomad saothair ┐ doilghis tré iardraoi mallachd na sinser, O'Hussey T.C. 22.9.

(b) Hence fate, unhappy end : trógh a n-iartaighi an trir brathar, Anecd. i 71 § 185. conid hé mo i.¤ dul a droch- gnimaib dochum n-ifirn, LL 282a13 . fég latt aidid ┐ i.¤ n-anfhechtnaig na soimm ┐ na sochenelach `see the death and unhappy sequel ...,' PH 4263. bidh ifrionn a niar- traighe, BNnÉ 177 § 29.

(c) remnant, remainder : iarsma, iardhráoi, fuighioll, Eg. Gl. 393. millfidh íardhráoi mo dhaóine íad agus seal- bochuid íarsma mo dhaóine íad, Zeph. ii 9.

(d) issue, offspring, children : uair is dóchu iardaighe somaíne do bith eturru sum because they will probably pro- duce advantageous issue, O'D. 1134 (< H 2. 15, p. 59a ) = Laws ii 402.33 . mēraid co dē a ī.¤ his posterity will remain till Doomsday (of St. Patrick), Thes. ii 314.3 . tuc sen setig do thusmed chloinde ┐ i.¤ , LB 113b21 = iardraighi, BB 236a32 . in facbaid iartaigi eter do you leave any issue ?, LL 124b48 . issed sin dono tall degiartaige ō Mongāin (sic) `thus was M. deprived of noble issue,' Ériu viii 157.z . geibh uaim an laoch so cona iartraighi (v.l. guna lorg), BNnÉ 13.22 . ba hiardaigi aenmathar ┐ ba haithni aenathar curaid ... in comlaind sin, TTebe 4492 . nī ro tuismedh ierdraighi ar doman etorra `no child at all was born to them,' Fl. Earls 192.18 .

(e) a resulting liability, a liability to maintain (?), `a final payment ,' `Abschlussleistung,' (see Thurneysen, Stud. in E. Ir. Law 53 f. and 70 ) : ni ale otrus na iartaidhi `does not entail nursing or final payment (?),' BCrólige § 42 (Ed.'s note, p. 68 : `I believe iartaige in this context to be identical with iarmbrethemnas or iarmbrethas,' q.v.). ailid othrus iardaighi, Laws iii 536.24 Comm. do fet iarraid iardaige .i. as remtechtaighi lium iarraidh do tabairt lais in leanam ar tus anas iaramdighi in altrama do denam do the payment of the fosterage fee takes precedence of the liability to maintain (?), O'C. 1876 (< 23 P 3, fo. 21a ). cu niardaige gaire ad-ruidleact finntiu `nebst der Pflege der Alten zu der das Sippenland verpflichtet ist (?),' ZCP xiv 371.2 = Laws ii 282.12 . iardaighe .i. in t-iardaige coitcennaigit uile in fine .i. gaire in tsenorach coitcind the liability which the whole `fine' shares, O'D. 1089 (< H 2. 15, p. 47b ). nao- mbrethach gach n-iardaighi .i. isi in naomad breath do berar do iaramdighe ..., O'C. 1637 (< 23 Q 6, p. 10a ). somuine ocus domuine ocus iartuigiu con-teathgatur, `Pflege der Alten', ZCP xiv 372.14 .

Somet. glossed : .i. sid (see 2 síd) in reference to the peace- ful situation arising from the settlement of a claim : iardaighi .i. sidh, ut est ni dilsighther iardaige n-enech `the iartaige of status rights is not forfeited,' O'Dav. 1098. iardaige ... .i. in iarmdige .i. sith .i. cumal gach aenaig .i. diburdud, O'Dav. 590. Cf. íarumdíge.

treise iartaige three days of grace or perhaps three additional or following days (i.e. after the proper period for the settle- ment of a claim) : in tresse iardaidh asaithle `the three days' grace afterwards,' Laws i 286.32 Comm. iar n-apadh ocus troscadh, no iar trísi iardaige `after notice and fasting, or after the three days of grace,' 104.23 Comm. inann in treise eimceimnigthi ocus in treise iardaige `the three days grace (lit. of avoiding) and the three additional days are the same,' 82.18 Comm.

? To this: ? ... iar mbliadain sceó cháthig mná massa i.¤ nád imdat dit morchothaib día thúathaib tisccet, LU 6645.

íartaigi

Cite this: eDIL s.v. íartaigi or dil.ie/27084

Forms: iardaigi

n n p. entrails: iardaigi .i. inathar, ut est dia n-airbera samuisci cona huilib iardaigib .i. mane esadar samuisc cona uile inathar, O'Dav. 1092.

íarteistimin, íarteistemin

Cite this: eDIL s.v. íarteistimin, íarteistemin or dil.ie/27085

Forms: iartestimin, iartestimin, iartestemin

n [m. and f.] the conclusion of a period : iartestimin inso `this is the conclusion of the period,' Ml. 19d11 . iartestimin, 14b5 . 22d25 . iartestemin, Sg. 50b20 . Cf. med[ó]ntestimin `the middle of the period,' Ml. 14b3 . medóntestemin, Sg. 50b19 . See teistimin.