etráin

Cite this: eDIL s.v. etráin or dil.ie/20901

Forms: edráin, -ána, -áine

n (rarely -án ) f. (eter-áin, KM, Wortk. 49 ). edráin, f. (gen. -ána, -áine) IGT, Decl. § 42 .

I Interference with, meddling with, intervening between (persons quarrel- ling): nachamtaidled cos na lām, | nā tath [leg. táet ?] duini dom hétran let none come to meddle with me (i.e. my body) SR 2054 . dogní C. a n-etrain interposes between them FB 33 . eircid cussin fer folimathar for n-etrain who will undertake to intervene between you (settle your dispute) ib. romarb da cét díb resiu tarnaic a n-etráin before intervention could be made LL 303a9 (= RC xiii 76.19 ). TBC 4580 . na bi acmaing a n-etrana da comraigtis that it would be impossible to part them if they met (in battle) Cog. 130.1 . dorigned etrain eturru they were separated (of combatants) Acall. 6724 . trodaid-si bar ceathrar co ti Niall do bar n-eadrain till N. comes to separate you RC xxiv 194.27 . atbert fria macuib deabaidh...do dhenamh ar daigh co tised in clérech dia n-etrain, Lism. L. 3094 . ar thegmáil mbun- uidh I Bloid | curuid eadráin ní ḟédoid warriors cannot intervene Ériu iv 216.20 . ar dteagmháil... | lat gá head- ráin d' ḟoighidin `settled by thy patience' Ir. Monthly 1921 , 113 . ciall a n-abraim is eadráin the drift of my discourse is conciliation Content. xi 15 . gorbo comfocus doib uair na hetrana ┐ in deiligthe .i. la in morcat[h]a the hour of inter- vention (i.e. settling, deciding) CCath. 3882 . cúis na teagmhála ó tá ann | ní lá eadrána d'Éamann `it is no day for E. to make peace' TD 18.12 . in fer etrana coitchend an impartial person who interposes (in a fight) Laws iii 192.13 Comm. . 236.24 . in fer edrana coitcinde 238.22 . fer leth- etrana a person who interposes in the interests of one side 238.15 . 192.15 . Of literal local separation: do bhí an Bhanna...aga n-edráin ALC i 566.10 .

II An interfering on behalf of someone; a defending, protecting (usually with ar, for of pers. or thing warded off): nad fordamarsa gol ban ┐ macc cen etráin forru without being protected from (i.e. prevented from succouring ?) them LL 119a1 . nach fédfadís Ulaid h'eadráin formsa could not save thee from me MR 42.13 = FDG 323 . ica for n-etar- guide im calma do denam...da n-etrain for cumachta Cesair, CCath. 5520 . nir docuir me d'eadráin air, Ériu iv 216.15 . D. do marbadh d'en-urchur ṡoighde, ag edráin a muinntire fein ara cheile `in separating his people from each other' (in an internal dissension) AU 1424 = occ ettráin a mhuintire fein for aroile FM iv 860.8 . gé do-ríne Muire amháin | an líne uile d'eadráin, Dán Dé xvii 28 . ni rofhedsatt a slogh feisin a n-edrain nach a n-anacal, Hugh Roe² 70.20 (f. 37b) . urra a n-eadrána `their defender' TD 17.16 . docuaid in comrac a hinad edtrana `the battle went beyond interposition' MR 266.19 . Cf. da ingin la Loth...ro dailset immarcraid fina fora n-athair ar daig a n-etrana, Rawl. 72a24 ( Gen. 19.32 ).

? etráinid

Cite this: eDIL s.v. ? etráinid or dil.ie/20902

v (etráin ? or perh. eter + anaid; cf. etrantach) interferes with; checks, wards off: mani etrantis na coin in muicc ropad ḟasach lea co hAlpain LL 167a33 = mene etraintis, Dinds. 74 .

étraith ?

Cite this: eDIL s.v. étraith ? or dil.ie/20903

ind Emain etraith orba laech | ba hé a cetḟlaith Cimbáeth LL 21a46 .

etránach

Cite this: eDIL s.v. etránach or dil.ie/20904

adj o-ā meddlesome (?): teist dober Cu Arad ort | tu labor olcc eltaide edranach IT iii 104 § 202 .

etránad

Cite this: eDIL s.v. etránad or dil.ie/20905

n m. intervening; checking; defending (cf. etráin): air ní raibhe edránadh | gur ortus é lem buille `for there was none to go between us [there was no check to him, no defence against him] until I slew him by my stroke' Duan. F. i 86.12 .

etrantach

Cite this: eDIL s.v. etrantach or dil.ie/20906

adj o-ā (eter-ana-) intermittent (?): doadbadar nan etrantach á irnigde-som that his prayer is not inter- mittent Wb 23a13 .

étrebaire

Cite this: eDIL s.v. étrebaire or dil.ie/20907

n , f. (neg. of trebaire) bad husbandry; lack of discretion, imprudence: dia nus-tarda fadéin i nguasachtaib tria anfhaitchius ┐ tria étrebaire PH 4859 . descaid trebaire tuæ, descaid étrebaire rolabra over-much speaking betokens lack of discretion Anecd. iii 15.13 . in law, non-security, state of being `étrebar': arindí adgaibter trebaire iar n-etrebaire `security is obtained after insecurity' Laws i 254.5 (with gl.: im a nemgabail gustrasta `for not having taken it before now' 17 ). gach ní ima rabhus a faill ┐ a n-éttrebairi everything neglected and without guarantee Cóic Conara p. 21 § 16 . Cf. Die Bürgsch. 84 .

étrebar

Cite this: eDIL s.v. étrebar or dil.ie/20908

adj o-ā (neg. of trebar) wanting husbandry, im- provident, hence not possessing valid security, not capable of being a sponsor: airm i mbiadh da treabar im edtreabhar two prudent husbandmen by one improvident Laws iv 126.24 Comm. ; 130.12 Comm.

étrén

Cite this: eDIL s.v. étrén or dil.ie/20909

adj o-ā (neg. of trén)

I Weak, powerless: ro theich, ba hairde étrén a sign of feebleness Met. Dinds. iii 396. 14 . eidhme amluatha etréna `cries of distress and help- lessness' ZCP vi 67.20 . go mbí an cholann éidtréan aimhneartmhar, TSh. 2918 . Compar. (a) fortét cech cenn bes tressai inní bes étressa `every chief who is more power- ful takes precedence of him who is less powerful' Laws iv 330.18 Comm. Pirr mac Achíl, nád étrese oldáas a athair, TTr.² 1749 . Menelaus ┐ N. nidad ettresi ina Aicil ┐ Díomíd... BB 441a7 . ni ḟuil persa dhíobh as treise ná as éidtreisi iná chéile, O'Hussey, T.C. 25.17 . (b) (with de) dob éttreinitte Albanaigh...an ionnsaicchidh sin the Scots were the weaker for that attack FM v 1566.14 .

II As subst. weakness: clann É...an tráth fuarais i n-éidtréan, Content. xvi 130 . cosmhail re Cloinn Isra-hél | thoir san Éighipt ar éidréan enfeebled, helpless Measgra D. 54.66 . mín re héidtréan teann re tréan, Ir. Monthly 1927, 594.40 .

étreóir

Cite this: eDIL s.v. étreóir or dil.ie/20910

n (neg. of treóir) exhaustion, weakness: gor b'etréoir ┐ gurb'anforusta do macaib ┐ do mindainib céimniughadh...cach inaid a tarla tiug...in airlig `impos- sible' MR 240.11 . snámh ós éttreóir, name of a feat, Ridgeway Essays 326 § 31 ; lit. lack of direction, hence unknown course, the sea between this world and the Otherworld (?) Celtica vi 256 .

étreórach

Cite this: eDIL s.v. étreórach or dil.ie/20911

adj o-ā (neg. of treórach) weak, impotent: man- bad a lúas tisa ammach | domgentais co hétreórach they would have made me helpless IT i 220 = LU 48b9 . d'ar ccorpaibh anbhannaibh ettréorachaibh BNnÉ 54. 33 . aithbeoadh aois éidtreoraig, O'Gr. Cat. 485.1 . an uair smuainim...ar mh'uirīsleacht n-éttréoruigh, Mac Aingil 14.14 . ní bhfuil acht lucht éittréorach annsna coinínibh, Prov. xxx 26 . an duine éittréorach, Job v 2 .