eterbreth

Cite this: eDIL s.v. eterbreth or dil.ie/20790

n ā, f. (breth) a judging between; arbitration: tuilledh ele...d'eittirbreith Maodog BNnÉ 262.10 (-bre- thaibh v.l.). n p. eittirbretha Maodhócc mín 261.11 ; ib. 27 . adbar fa n-abarthar sin | eittirbretha leá brethaibh, | siad do bheith eidir da rann, | 's a[n] naomh da mbreith go comntrom 262.14 .

etercéne

Cite this: eDIL s.v. etercéne or dil.ie/20791

n , f. (etercían) a great interval or distance: dochuadus i ndíthrub ┐ i n-etarchéne uathib PH 4914 . ┐ sé i n-etercéni úad LU 36b2 = RC xxv 248 .

etercert

Cite this: eDIL s.v. etercert or dil.ie/20792

Forms: etercert, etarceirt, etarcert, etarceirt, eterchert, etarceirt, étarcerta, etarcerta, etarcerta, eterchertaib

n ā, f. later m. (cert but see Éigse xxvi 20 ) n s. ind etercert Ml 2d2 . ind etarceirt Sg 207b9 . etarcert Wb 27a10 . a s. etarceirt Wb 4c24 . eterchert (: becht), Met. Dinds. iii 296.58 . d s. etarceirt Wb 12d8 . 13a26 . g s. étarcerta Wb 12d22 . etarcerta Sg 207b9 (cf. SR 2382 , cited below). n p. etarcerta Sg 220a2 . d p. eterchertaib LB 146a38 .

I Interpreting, an interpretation (in the exx. from PH below etar represents MS et with bar over t): issi etercert indí as maria princeps cum Deo the interpretation of M. is `princeps, etc.' Tur 64 . issí ind etarceirt Sg 207b9 . act ropo cho n-etarceirt inna mbélre sin with interpretation of those languages Wb 13a26 . am tualang a hétarcerta I am able to interpret it 12d22 . a n-etarcerta la Grecu = quorum interpretationes apud Graecos Sg 220a2 . do thomus ┐ do figuir ┐ do eterchert na haircce the interpretation (meaning, symbolism) of the ark Rawl. 70a15 . cid uathad in tim- nasa i fhoclaib, aráide is lethan hi ceill ┐ i tinntúd ┐ i n-etarchert PH 5839 . aingil, is inand iar n-etarchert fhocuil ┐ `techtaireda' 7151 . archangeli...dianid etarcert `summi nuntii' 6252 . amen is é a etarchert ic Aquil `fideliter' 7982 . anmanna na n-apstal cona n-eterchertaib LB 146a38 .

II Investigating, discussing; distinguishing, deter- mining: is he besad felsub, etarcert di dúlib `to dissertate concerning the elements' Wb 27a10 . etarcert di phecthib `a dissertation concerning sins' 29c10 . im etarceirt a messa im Dia `disputing His judgment with God' (gl. quis es, qui respondeas Deo) 4c24 . ohṡain co bráth, brígach beirt, | nidam snímach etercheirt (as for the period) from this till Doomsday, I am not concerned to discuss it (i.e. the future is outside my province or my cares) SR 2382 . o roḟollsig Dia do S. immud ecnai ┐ eolais fria hetarchert co leir do aicned cech retai `for penetrating clearly into the nature of each thing' PH 3975 . eterceart na haimsire `the proper division of time' MR 108.13 . Judgment, decision: nách dernad etercert dúib hi Cruachain la hAilill ┐ la Meidb? FB 75 . brithem cen fúasnad, etir- chert cen écnach a decision without cavilling Triads 175 (eidirchert gan éaccnach .i. breithemnas gan ithiomradh [sic leg.] 'na dhiaigh, p. 41 ).

eter-certa

Cite this: eDIL s.v. eter-certa or dil.ie/20793

Forms: etarcertad, iter- certbus

v ā

I Interprets: pres. ind. s. 3 ní etarcérta Dia `God does not interpret' Thes. i 4.38 . pres. subj. s. 3 co etercerta a n-asbera provided he interpret what he says Wb 12c32 . pass. pres.: inni is psalmus is lus vel imnus eterchertar `psalmus' is, being interpreted, `laus' or `hymnus' Hib. Min. 1.6 . ised etercertar 9.300 , 310 . ised etercertur 9.309 . ised eitirchertar 9.303 . pass. imper. (?) etarcertar oinfer inchrud sin let one man be in- terpreted (? gl. et unus interpretatur; Ped., ii 4853 = would read etarcertad) Wb 13a6 .

II Decides, determines: fut. rel. s. 3 ni ba misi etercertfus duid YBL 185b15 = iter- certbus IT iii 200.30 (BB). etarcertsat uime `they decided the case' IT iii 202.9 . vn. etercert q.v.

etercertaid

Cite this: eDIL s.v. etercertaid or dil.ie/20794

Forms: eiderceartaigh, etercertaide

n i (etercert) one who interprets or expounds: Cirine...in t-eidirceartaigh cathlagda Jerome, the Catholic interpreter Todd Nenn. 68.11 = in t-eiderceartaigh BB 207b12 . n p. robatar etercertaide a fFranccaib maroen ríu interpreters Anecd. iii 69.7 .

etercían

Cite this: eDIL s.v. etercían or dil.ie/20795

adj o-ā (cían) far, distant, remote (of time or space): na réta...ata etercíana úadib LU 36az (= RC xxv 248 ). ond insi etercéin tall LU 126a25 . i n-ionadh nar bhó heidirchian ona Gallaibh FM vi 2210 z . hi criochaibh eitirchianaibh v 1418.17 . Freq. as adv.: cona roib etarcéin that he may not be far away Wb 26a14 . alali bid ocai alaili bid etercen uadi ZCP iii 452.9 (etirchein v.l.). ni riacht cuca-san acht go heittirchian uatha for gach leth BNnÉ 83.34 . dochuaid etircen ZCP viii 308.10 = eitir- chen, Lec. 271b12 . As subst.: in loingius lēir | doconnarc a hetercéin `at a great distance' MR 46.10 = FDG 364 . oc ascnam a thige do etirchén `from afar' Ériu ii 206.16 . cia beit úait i n-etercéin far from thee IT i 225.24 . ro rer m'eol ar eidirchéin `I have bartered my home for a far- off land' Buile Ṡ. 38.24 . gabus C. righi rel | i focus i n-eterchen BB 264a17 . a fogus, a n-eidirché[i]n ZCP vii 302.14 (: réil). i foccus ind-eidircéin, Anecd. ii 28.14 . i bhfogus nó i n-idirchian (: Niall), Content. ii 1 . dia mbeittis i n-eittirchéin uadhaibh FM vi 2332.18 . ní ḟairighidh co hetircen `for a long time' IT iii 199.27 . dlegair do lind Locha Léin | athchomarc a heterchéin (hetergéin v.l.) `from of yore' Met. Dinds. iii 260.2 . 'sa chlaideb... | ro gab úad i n-etarcén his sword... which is (now) far from him (? nahm er von ihm in die Ferne, Wi.) LL 257a10 = TFerbe 495 . Cf. in tí congair o Loch Léin...is dáig immon etarcéin LL 274b36 .

? etercíanud

Cite this: eDIL s.v. ? etercíanud or dil.ie/20796

n u, m. (etercían) being at a distance; remoteness: etircianud fiach....i. etircianu crích remote- ness of debts, i.e. remoteness of territory Laws i 262.14 .

eter-déccai

Cite this: eDIL s.v. eter-déccai or dil.ie/20797

Forms: etirdécai

v (do-écci) introspects: etirdécai .i. doécai ind inmedonach (gl. introspicit) Ml 61a8 .

eterdelbaid

Cite this: eDIL s.v. eterdelbaid or dil.ie/20798

v distinguishes, marks off: armas ┐ bratach e le n-idirdhelbhthar saighdeoir Chriosd ona náibhdhibh [sic], Luc. Fid. 20.18 .

eterdelbtha

Cite this: eDIL s.v. eterdelbtha or dil.ie/20799

adj distinct (in form), separate: áite san sgrioptúir i n-a labharthar go heidirdhealbhtha ar ifrionn íochtarach ┐ ar phurgadóir in which hell and purgatory are spoken of separately Eochairsgiath 107.27 .

eterdeligid

Cite this: eDIL s.v. eterdeligid or dil.ie/20800

v g (deligid)

I Decides, determines; separates, distinguishes, divides: intr. fugel[l] .i. breth in britheman eterdeliges doib the award of the judge who decides for them Cóic Conara 24 § 25 . ro eter- delighset ratha na rígh etarru the fortunes of the kings differentiated (i.e. decided) between them CCath. 2215 . ro eitirdeilighset fri aroile, Leb. Gab. i 88.4 . an ruiber sin eidirdealaiges etorra divides them (two provinces) Fl. Earls 38.2 . Trans. go ro eidirdelaigh a cenn rea chúilmēidhe severed his head from his neck ZCP xiv 232.13 . ro eitir- delighset a muintir...fri aroile iad, Leb. Gab. i 226.17 . na láethe...ar edirdhealúigh é féin don tighearna in which he separateth (i.e. consecrates) himself unto the Lord Numb. vi 5 . impers. etardheilighther eter na tri cenelaibh the three genders are distinguished Auraic. 621 . ro heitter- dhelighitt a n-assa friú `their shoes had fallen off' FM vi 1900.13 .

II Is distinct from, differs from: ederdh- eiligid [? t MS] si o epilennsia ┐ o epeplexia, oir tigid siad sein co hobann ┐ tic in eslainte so co hinmall YBL 355bz . an modh luighe nach mor eidirdhealuighius o luighe na ndaoineadh slán 23 K 42, 193.3 .