eter, etir

Cite this: eDIL s.v. eter, etir or dil.ie/20789

Forms: eter, etir, etar, eadar, itar, hitar, idir, etrom, etrum, adrumsa, etrut, etrutsa, adrut, adrud, adrad, eadrad, etir, etronn, etrunn, étrunn, eadrainn, eadroinn, atruinn, etrunni, etruinde, eadruinne, etruib, etruibsi, eadruibh, eadraibh, atraibh, etarru, ettarru, etarro, etorro, eturra, atarru, eatorra, etarruib, etoroib

prep. with acc. Lenites in Mid. Ir. Forms: eter Wb 10b21 . 12b12 . 13c26 . 14b10 . 15a29 . 21b15 . 26d5 . 27c15 ; 36 . 28d27 . LU 11a36 ; 41 . Rawl. 48bz . 25b37 . 71a19 . etir Wb 28d25 ; 31 . Ml 18d24 . 19d2 ; 20 . 25d1 . 34d20 . 35a19 . 37d10 . 38b1 . 38d13 . 39a7 . 39c12 . 47c18 . 53d12 . 56b33 . 58a11 . 69a18 . 76c5 . 92a13 . 97a7 . 102a7 . 103b15 ; 16 . 103d14 . 114b17 122d7 . 136c1 ; 3 ; 4 . 137c8 . 140a2 . Sg 72a2 . LU 3a11 . LL 220b42 . 230a11 . Rawl. 49b37 . etar Sg 212a11 . eadar, Mon. Tall. § 30 . itar Sg 203a16 . hitar 203b9 . 212a15 . idir BB 289a24 . YBL 401a26 .

With pron. suff.: 1 s. etrom Sg 217b11 . etrum Hy vii 48 . adrumsa BCC § 179 . 2 s. etrut TBC 884 . etrutsa LB 174a43 . adrut, Ériu iii 164.26 . adrud 164.25 . adrad IGT, Decl. ex. 2060 . eadrad, Matt. xviii 15 . 3 s. etir Wb 28b3 . LU 44a28 . 1 pl. etronn Wb 15a32 . Rawl. 65a21 . etrunn Wb 31a11 . étrunn Ml 38c28 . eadrainn YBL 401b2 . eadroinn TD 15.1 . atruinn IT iii 242.242 . With emph. suff.: etrunni Wb 12b12 . etruinde YBL 276c10 . eadruinne, Acts xv 9 . 2 pl. etruib Wb 24c22 . 27b18 ; 21 . LU 107b42 . LL 260a39 . etruibsi LB 223bx . eadruibh IGT, Decl. ex. 1041 . eadraibh TD 2.47 . Matt. xvi 8 . atraibh, CCath. 1669 . 3 pl. etarru Wb 7d10 . Sg 163b6 . 200b7 . 209b33 . 217b9 . Ml 72c9 . 78b11 . 112a8 . 119d10 . LU 6b9 . LL 402b27 . ettarru Wb 33b18 . etarro Sg 150b6 . 151b5 . LU 27b24 . 30a17 . etorro LU 43b33 . eturra LB 223b52 . atarru 236b6 . eatorra TBC 2214 . TD 9.13 . Matt. xv 7 . etarruib IT i 76.18 v.l. etoroib, Hib. Min. 17.291 .

I Between (two individuals or groups)

(a) of spatial, also of personal, moral and reciprocal relations. For con- venience of reference the exx. in this subsection are classi- fied as follows: (a) the objects of the prep. are denoted respectively by the suff. or independent pron. and a subst.; (b) the objj. are denoted by suff. pron.; (c) each of the objj. is a subst. (sg. or pl.) or each is a pron.; (d) the objj. are denoted by a dual subst.; (e) a pl. or collect. subst.

(a) ni fil fiál etronn et Crist Wb 15a32 . Corm. Y 989 . etir fessin et doíni (gl. mediator Dei et hominum) Wb 28b3 . robbet etrom ocus phein, Hy v 96 . daratailc itir ┐ a brat TBC² 1278 . sliab Ḟ. etrut ┐ Emain TBC 884 . ná léig edrom as mfeithiomh LB 200.21 . ná leig beind...adrad ┐ Eire IGT, Decl. ex. 2060 . cindus edrud ┐ an Cristaidhi? how goes it between thee and the Christian? ZCP vi 287.4 . lig edruinde ┐ cāch leave us to settle with everybody 36.2 . ná léig eadrainn is aoinneach do not leave me to contend alone with any TD 30.4 (see léicid). ro suid eidir e ┐ rig Ulad MR 66.8 . tarla imresain iter se ┐ mac rechtaire na T., BCC § 168 . do bi fairce itir se ┐ an t-inadh sin § 271 . The pl. pron. is often used idiomatically, including by anticipation the second obj. with the first: dorigne Ioib leathsmacht mor etarru ┐ Mercuir between him and M. BB 4a20 . releic comdílsi etarru ┐ in snechta between him and the snow Moling 7.67 . tuc [an ingen] a láimh etorra ┐ a léinid, Acall. 3710 (`between herself and her smock' SG ii 198.5 ). ro suid eturru ┐ rig Ulad between him and the king FDG 583 ( = eidir e ocus r. MR 66.8 ). atorchair eturra ┐ Coin C. he and C. fought Ériu i 124.18 . iii 166.37 . contudchaidside etarru ┐ cranna `came between her and [her] spearshafts' iv 22.20 . tic M. do saigid a brathar ┐ doroinde sith celgi etarro ┐ a clann between him and her children RC xxiv 178.12 . cein robúi A. a nirt comoralta epistle etorru ┐ D., Alex. 802 = Anecd. v 1.6 . In O. Ir. the subst. immediately following the conjunction is regularly nom. Only when the article precedes is it acc. (etarru ┐ ingréin Ml 112a8 ). See KZ liii 83 ff .; In: is e comartha robui etarru si ┐ Coin C., Ériu, ii 22.19 , the scribe may have considered si ┐ C. as explanatory of the pron. (b) ber brith étrunn (inter me et inimicos meos) Ml 38c28 . dorigénsat dechor etarru Wb 7d10 . Hib. Min. 8.276 . roboí com- mant n-etarru du denum uilc Ml 78b11 . is cían etarru 119d10 . ni cian etruib TBC 1652 . cuing airgit etarru (of two birds) CC 2 LU. is bec duit etorro they are much the same (in relation) to you 7 LU. atá Slíab F. etruib (i.e. between thee and Emain, but this may belong to the idiomatic use noted below) LU 4866 . nothogfaindse etruib far ndís between you both IT i 72.18 . ar in ccompantas fil edrainn TBC 2220 . nocho betis beóil bána | etraind is airm ilága there would not be white lips and weapons between us 4105 . ní maith etraib re haitrib aeninaid `you do not find it easy to live together' Ériu viii 4.27 . gan aoinneach ann eatorra TD 9.12 ; 35 . bágh na healadhna eadruinn 23.5 . fearr...iná' lot eadroibh than that it should be destroyed (in the contest) between you 2.43 . suil bheas aimhréidh eatarra lest there be disagreement between them 24.3 . Cf. runn dergōir itir suidiu between these latter (two) IT i 137.15 ( CC 2 Eg.). With ellipse of second obj.: cisalpina... .i. in Gallia cenalpande. cen Alpai ṅ-etarru Sg 217b9 . (cis Rhenum) .i. cen Rian ṅ-etrom 217b10 . tocuiriur etrum indiu inna huli nert so Hy vii 48 . ní gar dogebhthar an ingin...fuil muir ┐ tír adrud sea and land are between thee (and her) Ériu iii 164.25 . ata fairgi mor adrut ib. 26 . With a slightly different construction: consáiter etrunni mad tú between me and thee IT iii 244.1 (see KZ xlviii 52 ). See also end of c below. (c) in maceries roboí eter Dia et duine...et roboí eter corpu et anmana Wb 21b15 . dechur fil eter lanamnas et ógi 10b21 . dechur itir doíni ┐ idlu Ml 138c1 . triasin imresain fil etrum ┐ tu, MacCarthy 70.6 . rocroth M. a brat eter Coin C. ┐ Faind IT i 227.1 ( = LU 50b ). cathir fil etir Ninues ┐ Thala LU 1b25 . co torchair eter Ailill ┐ Medb FB 61 . facbail obele itir bu ┐ laega, Laws i 232.5 . tainic itir in ingin ┐ a hédach RC vi 175.6 . tiocfa an lán eadruibh is é IGT, Decl. ex. 1041 . ná leig eadrainn agus inn protect me from myself Dán Dé xxii 17 . na hoiléinsi thoir | atá idir Ḟódla is Alboin TD 24.6 . imthigh agus spreag é eadrad féin agus é féin amháin tell him his fault between thee and him alone Matt. xviii 15 . éidirdhealughadh eadruinne ┐ iad, Acts xv 9 . naoi n-iomaire eatorra agus é, Keat. ii 5202 . Of disputes, etc. cumusc...etir cenel nEogain ┐ Ultu AU 892 . scanner etir ḟiru M. ┐ Airghiallu 1050 . rofhás...cosnam eter na Gregaib ┐ na Latintu PH 322 . RC xviii 167.23 . BB 12a4 . cath eter Tuathaib D. ┐ Fomoraib 11b38 = MacCarthy 292 . a fil eter findruini ocus dergór as gold exceeds findruine FB 58 . a mbí idir ór is umha TD 7.21 . idir mhéid meanma is mhíne | bhios aicill na hairdrighe 20.4 . The subst. may be represented by a vn. phrase: idir bheith ard is ísioll | do-chuaidh (i.e. he took a mean course) TD 20.38 . With omission of second obj. before the dependent gen. which distinguishes it from the first: dechur etir deacht maic ┐ athar Ml 24d25 . dorronad síid eter muntir nime et talman Wb 26d5 . do denamh sithe itir feruib Erend ┐ Alban BCC § 318 . With idiomatic ellipse of second obj.: romboí fial amirisse eter a cride between their hearts and him Wb 15a29 (see also end of b above). (d) atá coitchennas itar indi brethir so Sg 203a16 . in criss tessaigthe... | eter na da mesraigthe SR 160 . súil cháirech eter da rethi IT i 82.1 . crandcaingil eter cach da claiss FA 13 LU. rond argit eter cach dá en CC 2 LU. ro crochad Crist eter na dá latrand PH 1209 . an sruth... idir in dá sluagh BCC § 174 . co ruc itir a dha laimh air 309 . ass eter dā thēcht `milk of medium thickness' Aisl. MC 101.9 . (e) C. ro crochad eter na latrandu PH 2257 . cid atá etir na clarlestraib LU 3a11 . urba itir fēraib, Laws i 232.6 . filleadh bruit edir dheimhis IGT, Decl. ex. 1374 . Cf. an t-eidirdhealughadh ata idir pheannaide gach droinge, Rule of T. § 52 .

(b) of intervals of time: atá etarro immedon Sg 151b5 . dos ánic dunebad eter da domnach LU 15b26 . it cóic deich lathe airmither eter cháisc...┐ sollamain in cengcaigis PH 5415 . robatar indsin etir da thráth din ló LL 122b8 = RC iii 184 . eadar dí nodlaic, Mon. Tall. § 30 . canith M. etir cach [da] salm ...`sancte M.' § 8 . etir theirt ┐ medhoin laei AU 916 . ca med lā | idir m'ēg san tē thesdā between my death and his who has gone YBL 401a26 .

II Among (the members of a group) with pl. or collect.: óentad etruib immanetar Wb 27b21 . amal file óentid eter baullu coirp duini 12b12 . a ndorogbid etruib 27b18 . cinirbo etruib robammarni 24c22 . etir tuaith among lay- folk 28d25 . etir na trogai (gl. inter aerumnas) Ml 38d13 . eter tonna [t(h)onnaib v.l.] trethain, Fél. Nov. 23 . atá imfrecrae etir inna cethri fersu Ml 58a11 . hua[n] chom- chétbaid són roboí etir inna cenéla du ulc frit 103d14 . ní berat fírbrithemnachta etir in n-aís dutiagat inna reir 103b16 . eter libru (.i. ...eter lebraib) LU 11a36 (ACC). eter scolaib 11a41 . dot fastad eiter tuaid ;...nit bera-sam eiter tuaid to detain thee among the laity. He shall not carry thee off among the laity Mon. Tall. § 66 . in tan doberthar in cauradmir etruib FB 59 . dá charpat rempe ┐ da charpat na diaid ┐ da charpat cechtar a da tǽb ┐ carpat eturru ar medon TBC 696 . luid...etorru ar medón went into the midst of them 900 . tarrustar [Ísu] eturra [sic leg.] ar medón PH 6673.6823 , etc. fáid eter fháidib... apstal eter apstalu 879 . atbertsat etarru buden LB 2a46 (= PH 118 ). ba hed atberdis-sen atarru fessin 236b6 . co tucam aichne fair iter [itir?] cách that we may recognise him among all others 175b28 = PH 1965 . dorat im- cossaít eter na mná FB 21 . dodeochatar na noib so... i n-ógbrathirsi etir na cenela ZCP viii 315.19 . a mbith i scrin eturru that they might have them in a shrine (a saint's relics) BColm. 96.7 . do tocbatar a muindtir fen an duine ...etorra ass in luing BCC § 259 . bai imchosnum...eter a coic macaib RC xxiv 176.7 . robad astrach...eter sídaib would journey among fairy-mounds IT i 215.22 . eatorra do hoileadh mé TD 3.47 . eidir ṡaorchlannaibh ṡíol N. | do bhínn 28.21 . ré bliadhna...dúinn...idir ḟiadhaibh Éirionn `in the wilds' 15.10 . rorand in doman a tri eter a triur mac BB 11a19 (= MacCarthy 286 ). do randad Eriu eter na coigeadhachaib BB 13a5 = MacCarthy 304.1 . itir gach ní da raibhe scribtha and, adubhairt se... BCC § 243 § 216 . With rel. part. before verb: ond áes tuaithe eterarrobæ Wb 28b32 .

III Followed by two or more objj. connected by ocus (or is) both...(and), including...(and) (cf. trian dib fria clais, trian fria croit, trian etir clais ┐ croit, Hib. Min. 9.280 ): with a s.: etir maith et saich both good and bad Wb 8c20 . eter ógi et lanamnas 9d26 . cense fri cách eter carit et escarit 30b27 . eter soír et doír, eter mug et coimdid 27c15 . cech rét...etir glan ┐ anglan Ml 69a18 . ɔdib innon in fogor hitar hothad ┐ hilar Sg 203b9 . a n-étguda eter chorcair ┐ gorm ┐ dub..., buide 7 brecc, etc. TBC 66 . a tairbirt uili...eter mnaí is fer SR 5648 . lucht na cathrach etir ṡen ┐ óc LL 230a7 (= TTr. 944 ). PH 186 . no churfed in Troe fó gin gai...etir ḟer ┐ mnaí mac ┐ ingin LL 229b38 (= TTr. 928 ). Studies 1920, 566 . slán eter chorp ┐ anmain PH 419 . na cressa...eter úacht ocus tess FA 26 . rofegsatar in tír | etir min ocus anmín SR 4670 . roderscaigestar a tech so eter adbur ┐ elathain, etir cháimi ┐ chumtachtæ FB 1 . oc iarraid mna do dinguala etir cruth ┐ deilb ┐ ecuscc IT i 119.1 . Ériu i 218.15 . ro sirsit hErinn ule itir thes ┐ túaid IT i 119.6 . rodalaitseom etir anair ┐ aniar 99.7 . Content. xxviii 8 . dolluid [in sindach] fon caillid ┐ sloig Laigen eter chois ┐ ech ┐ choin inna degaid IT i 46.27 = LB 65b55 . as tú an beó... | do-ní idir eó ┐ énlaith IGT, Decl. ex. 651 . idir éasga is ghaoith is ghréin | ...ag diall ruibh TD 21.43 . co ro lládh a n-ár etir ergabail ┐ marbadh RC xvii 355 . ag breith breithe eter beth a tocht ┐ ag labhra BNnÉ 123.11 (in: a thindscra...itir ingen ┐ decelt, etc. YBL 32a25 = TBC² 1635 , ingen may be a scribal slip). Cf. tinne da mer do miter itir a tiug ┐ a tana, da dorn itir ┐ a tiug, a do itir ┐ a tana, da mer itir ┐ eipe a droma, ocht nduirn a fot ┐ ceithri duirn a leithit, Laws ii 246.3 , where: itir ┐ a tiug, itir ┐ a tana, lit. between it and its fat (lean), may mean including its fat (lean). tinne tri mer itir a tiug ┐ a tana 248.10 . Cf. however ZCP xiv 352 . With a p.: etar fileda ┐ aís ndénma sairse chenæ Sg 212a11 . trian in tsluaig... | eter angle is archangle SR 1838 . airnisi in gobann huili etir bulgu ┐ urdu ┐ indeoin ZCP viii 304.36 . dia mbetís eter biu ┐ marbu Ulaid i n-oenbali the U. both living and dead LL 109b3 . marbad in tslóig archena etir maccu ┐ ingena, senóre ┐ sentuinne 230a 11 = TTr. 947 With d p.: eidir themploibh ┐ mhainistrechoip ...tri tempaill is dá fichit, Fl. Earls 98.12 . With a p. and a s.: eter mo chuimregasa et líin dia pridchimm Wb 27c36 . Cf. oc imarbaig eter a feraib ocus siat fesni FB 29 , where the construction is loose (see ZCP iii 418 ).

IV In: etir in n-inilligud (gl. intra tutum) Ml 47c18 , the prep. is used = Lat. intra `within'; but this is an isolated case and prob. due to confusion betw. intra and inter on part of glossator.

eterbreth

Cite this: eDIL s.v. eterbreth or dil.ie/20790

n ā, f. (breth) a judging between; arbitration: tuilledh ele...d'eittirbreith Maodog BNnÉ 262.10 (-bre- thaibh v.l.). n p. eittirbretha Maodhócc mín 261.11 ; ib. 27 . adbar fa n-abarthar sin | eittirbretha leá brethaibh, | siad do bheith eidir da rann, | 's a[n] naomh da mbreith go comntrom 262.14 .

etercéne

Cite this: eDIL s.v. etercéne or dil.ie/20791

n , f. (etercían) a great interval or distance: dochuadus i ndíthrub ┐ i n-etarchéne uathib PH 4914 . ┐ sé i n-etercéni úad LU 36b2 = RC xxv 248 .

etercert

Cite this: eDIL s.v. etercert or dil.ie/20792

Forms: etercert, etarceirt, etarcert, etarceirt, eterchert, etarceirt, étarcerta, etarcerta, etarcerta, eterchertaib

n ā, f. later m. (cert but see Éigse xxvi 20 ) n s. ind etercert Ml 2d2 . ind etarceirt Sg 207b9 . etarcert Wb 27a10 . a s. etarceirt Wb 4c24 . eterchert (: becht), Met. Dinds. iii 296.58 . d s. etarceirt Wb 12d8 . 13a26 . g s. étarcerta Wb 12d22 . etarcerta Sg 207b9 (cf. SR 2382 , cited below). n p. etarcerta Sg 220a2 . d p. eterchertaib LB 146a38 .

I Interpreting, an interpretation (in the exx. from PH below etar represents MS et with bar over t): issi etercert indí as maria princeps cum Deo the interpretation of M. is `princeps, etc.' Tur 64 . issí ind etarceirt Sg 207b9 . act ropo cho n-etarceirt inna mbélre sin with interpretation of those languages Wb 13a26 . am tualang a hétarcerta I am able to interpret it 12d22 . a n-etarcerta la Grecu = quorum interpretationes apud Graecos Sg 220a2 . do thomus ┐ do figuir ┐ do eterchert na haircce the interpretation (meaning, symbolism) of the ark Rawl. 70a15 . cid uathad in tim- nasa i fhoclaib, aráide is lethan hi ceill ┐ i tinntúd ┐ i n-etarchert PH 5839 . aingil, is inand iar n-etarchert fhocuil ┐ `techtaireda' 7151 . archangeli...dianid etarcert `summi nuntii' 6252 . amen is é a etarchert ic Aquil `fideliter' 7982 . anmanna na n-apstal cona n-eterchertaib LB 146a38 .

II Investigating, discussing; distinguishing, deter- mining: is he besad felsub, etarcert di dúlib `to dissertate concerning the elements' Wb 27a10 . etarcert di phecthib `a dissertation concerning sins' 29c10 . im etarceirt a messa im Dia `disputing His judgment with God' (gl. quis es, qui respondeas Deo) 4c24 . ohṡain co bráth, brígach beirt, | nidam snímach etercheirt (as for the period) from this till Doomsday, I am not concerned to discuss it (i.e. the future is outside my province or my cares) SR 2382 . o roḟollsig Dia do S. immud ecnai ┐ eolais fria hetarchert co leir do aicned cech retai `for penetrating clearly into the nature of each thing' PH 3975 . eterceart na haimsire `the proper division of time' MR 108.13 . Judgment, decision: nách dernad etercert dúib hi Cruachain la hAilill ┐ la Meidb? FB 75 . brithem cen fúasnad, etir- chert cen écnach a decision without cavilling Triads 175 (eidirchert gan éaccnach .i. breithemnas gan ithiomradh [sic leg.] 'na dhiaigh, p. 41 ).

eter-certa

Cite this: eDIL s.v. eter-certa or dil.ie/20793

Forms: etarcertad, iter- certbus

v ā

I Interprets: pres. ind. s. 3 ní etarcérta Dia `God does not interpret' Thes. i 4.38 . pres. subj. s. 3 co etercerta a n-asbera provided he interpret what he says Wb 12c32 . pass. pres.: inni is psalmus is lus vel imnus eterchertar `psalmus' is, being interpreted, `laus' or `hymnus' Hib. Min. 1.6 . ised etercertar 9.300 , 310 . ised etercertur 9.309 . ised eitirchertar 9.303 . pass. imper. (?) etarcertar oinfer inchrud sin let one man be in- terpreted (? gl. et unus interpretatur; Ped., ii 4853 = would read etarcertad) Wb 13a6 .

II Decides, determines: fut. rel. s. 3 ni ba misi etercertfus duid YBL 185b15 = iter- certbus IT iii 200.30 (BB). etarcertsat uime `they decided the case' IT iii 202.9 . vn. etercert q.v.

etercertaid

Cite this: eDIL s.v. etercertaid or dil.ie/20794

Forms: eiderceartaigh, etercertaide

n i (etercert) one who interprets or expounds: Cirine...in t-eidirceartaigh cathlagda Jerome, the Catholic interpreter Todd Nenn. 68.11 = in t-eiderceartaigh BB 207b12 . n p. robatar etercertaide a fFranccaib maroen ríu interpreters Anecd. iii 69.7 .

etercían

Cite this: eDIL s.v. etercían or dil.ie/20795

adj o-ā (cían) far, distant, remote (of time or space): na réta...ata etercíana úadib LU 36az (= RC xxv 248 ). ond insi etercéin tall LU 126a25 . i n-ionadh nar bhó heidirchian ona Gallaibh FM vi 2210 z . hi criochaibh eitirchianaibh v 1418.17 . Freq. as adv.: cona roib etarcéin that he may not be far away Wb 26a14 . alali bid ocai alaili bid etercen uadi ZCP iii 452.9 (etirchein v.l.). ni riacht cuca-san acht go heittirchian uatha for gach leth BNnÉ 83.34 . dochuaid etircen ZCP viii 308.10 = eitir- chen, Lec. 271b12 . As subst.: in loingius lēir | doconnarc a hetercéin `at a great distance' MR 46.10 = FDG 364 . oc ascnam a thige do etirchén `from afar' Ériu ii 206.16 . cia beit úait i n-etercéin far from thee IT i 225.24 . ro rer m'eol ar eidirchéin `I have bartered my home for a far- off land' Buile Ṡ. 38.24 . gabus C. righi rel | i focus i n-eterchen BB 264a17 . a fogus, a n-eidirché[i]n ZCP vii 302.14 (: réil). i foccus ind-eidircéin, Anecd. ii 28.14 . i bhfogus nó i n-idirchian (: Niall), Content. ii 1 . dia mbeittis i n-eittirchéin uadhaibh FM vi 2332.18 . ní ḟairighidh co hetircen `for a long time' IT iii 199.27 . dlegair do lind Locha Léin | athchomarc a heterchéin (hetergéin v.l.) `from of yore' Met. Dinds. iii 260.2 . 'sa chlaideb... | ro gab úad i n-etarcén his sword... which is (now) far from him (? nahm er von ihm in die Ferne, Wi.) LL 257a10 = TFerbe 495 . Cf. in tí congair o Loch Léin...is dáig immon etarcéin LL 274b36 .

? etercíanud

Cite this: eDIL s.v. ? etercíanud or dil.ie/20796

n u, m. (etercían) being at a distance; remoteness: etircianud fiach....i. etircianu crích remote- ness of debts, i.e. remoteness of territory Laws i 262.14 .

eter-déccai

Cite this: eDIL s.v. eter-déccai or dil.ie/20797

Forms: etirdécai

v (do-écci) introspects: etirdécai .i. doécai ind inmedonach (gl. introspicit) Ml 61a8 .

eterdelbaid

Cite this: eDIL s.v. eterdelbaid or dil.ie/20798

v distinguishes, marks off: armas ┐ bratach e le n-idirdhelbhthar saighdeoir Chriosd ona náibhdhibh [sic], Luc. Fid. 20.18 .

eterdelbtha

Cite this: eDIL s.v. eterdelbtha or dil.ie/20799

adj distinct (in form), separate: áite san sgrioptúir i n-a labharthar go heidirdhealbhtha ar ifrionn íochtarach ┐ ar phurgadóir in which hell and purgatory are spoken of separately Eochairsgiath 107.27 .