epscopóite

Cite this: eDIL s.v. epscopóite or dil.ie/20190

n f. (< L. episcopat-), later (b) escop- and (c) espoc-, office of a bishop; bishopric, see: (a) nói ngraidh na heccalsa talmanda ó ṡalmcetlaid co hepscopoti, Scúap Chr. § 3 ( = esscuboite YBL 326b22 ). doberar epscopoti Laigen dó, Trip. 190.9 . corogaib epscopoti 222.22 . ro orddnestar F. ind-epscopóti in choicid 194.7 . foracaib Iúdás...a epscopoti PH 5115 . corub nech aile bes . . ina apstalacdacht-som ┐ ina epscopoti [leg. episcopoti? bar over first p in MS] episcopatum eius 5118 ( = LB 49b21 ). persu dingbala don epscopoti, Todd Lect. v 92.4 . isin cetna bliadain epscopodi Xisti , Trip. 550.25 . epscopoitte Rátha Both do ghnóughadh dochum Ui G., FM iv 846.13 (a. 1420). (b) ind-escopoite in coiccid, Anecd. iii 41.4 . go gabail eascobaide do Augustin BB 10a24 = MacCarthy 284.24 . isin escaboit re n-abar Lundanensis BL 119.1b17 . (c) isin sēpēl ba menmarc leiss do thōgbhāil ina espogōide fēin, Fl. Earls 142.13 . in laithe dodeachaidh a seilbh na hespogōide 100.18 .

epscopóitecht

Cite this: eDIL s.v. epscopóitecht or dil.ie/20191

n f. (epscopóite) bishopric, diocese: hi cCill na Mullach i n-epscopóittecht Corcaighe diocese of Cork FM iii 340w (a. 1251). in eapscoboitteacht Cluana 216.4 . See espocóitecht.

equinoctás

Cite this: eDIL s.v. equinoctás or dil.ie/20192

Forms: n-equinoctus

n the equinox: techt dar equinoctás PH 3511 . arsin [ = arin ?] n-equinoctus errchaide, CCath. 2327 . Cf. ecenocht.

er

Cite this: eDIL s.v. er or dil.ie/20193

Forms: ur, úr, ur

n auraicept .i. eraicept, ar er gach toiseach, Auraic. 1 . Hence, probably: ur .i. tosach, Lec. Gl. 1 . `úr' gach tosach, Metr. Gl., D 25 . Cf. ur .i. tuisech, Corm. Y 1291 (urla). Probably = air-.

1 ér

Cite this: eDIL s.v. 1 ér or dil.ie/20194

Forms: ér, fír

adj noble, great: am sruth úasal hér, Ériu iv 132.28 . ainder ér arnaid, Met. Dinds. iv 236.27 . as uasal ┐ hér in t-herus `high' Dinds. 117 (cf. is Érerus úasal ( : glé- denus), Met. Dinds. iv 214.72 ). ér uasal dicitur , Fél. Jan. 1 gl. LB. er .i. uasal, Lec. Gl. 2 (probably ref. to: erndail...i. eur uasal, etc., Auraic. 2689 . da eur dul .i. da uasal dul 2694 ). er .i. úasal, O'Cl. , .i. mór, ib. er .i. mor ut est tenga tar tál n-erderg, O'Dav. 764 ( = prefix air- ?). airchendech .i. ér-chend-ogh .i. uasal cenn comlán, ib. 2 . er .i. fir .i. uerum ut est: dilla er amiris. dilla demin dochae, O'Mulc. 479 . er sir no verum ut dilla er amiris, Trans. Phil. Soc. 1859, 209 < H 3.18, p. 81a (cf. da ernail .i. da fhir-innell, Auraic. 338 ; ér rendered fír may belong to 2 ér q.v.). Here perhaps: cú othair érEmna FB 68 . in: is terc againn érchara `noble friends' Miscell. Celt. Soc. 330.11 , we should probably read énchara scarcely a single friend.

2 ér-, ǽr-

Cite this: eDIL s.v. 2 ér-, ǽr- or dil.ie/20195

Forms: ærtheste, n-ærsu[a]c[u]buir, ǽr

an intens. particle, usually as pref.; also found alone in Ml, but probably not to be considered as an independent word ( Ped. ii § 361 Anm.). very , used in Ml to render Lat. tam, per-: iarsind escumlúd ǽrfotu (gl. post tam longum degressum) Ml 126b1 . induine n-ǽrad- blam (tam pronum) 53a23 . ol ata n-ǽrdru[a]ilidi (gl. quod tam corrupti sint) 76a4 . ǽrchomthaircidib (gl. tam conrogatis) 66d10 . With compar. : ni feil ní bed ærdas- achtchu (gl. nihil tam insanum est) 60b2 . With adv. : ærtheste (gl. tam effuse) 58d10 . inn aéradblaim (gl. tam pronam) 53a22 . Before pref.: ǽrdegmainech (gl. tam beneficus) 71b15 . Cf. n-ærsu[a]c[u]buir (gl. quam...accep- tissimam) 67c8 .

ní ǽrmall roscribad, Thes. ii, xxi (marg. note on Sg 195b ). ér-ellam .i. adbul-ellam (gl. on: érlam, Hy i 46 ), Thes. ii 305.45 . Cf. assa érchain corann `whose crown is very fair' Fél. Nov. 25 . erchian ó ṡuidiu, Prol. 122 (gl. .i. adbulchian LB. Stowe Gl. 360 ). in t-ǽr éradbul LB 205a17 = Alex. 15 .

Alone (see above): gl. tam: ǽr Ml 55d12 . 58c8 . 101a14 . 124a4 , d16 . áer 88d11 . ind ǽr (gl. tam [solide]) 115c5 . ǽr (per[pauci]) 117c1 . Cf. 1 ér.

3 ér

Cite this: eDIL s.v. 3 ér or dil.ie/20196

n (Heb. ?) keeping, guarding: na raibh tuis na bfeart da eur (.i. coimhéd) `may the king of miracles hold him not in keeping' ZCP iii 378.18 = dá ér (.i. da choimhét), v 484 § 8 .

-éra

Cite this: eDIL s.v. -éra or dil.ie/20197

x see ernaid.

éra

Cite this: eDIL s.v. éra or dil.ie/20198

n f. (vn. of éraid, q.v.) IGT, Decl. § 3 . refusing, a refusal (usually with the gen. of person to whom refusal is made and imm of thing refused; rarely with ré n- of person): ferr bec éra better a little than a refusal LL 345d4 = Anecd. iii 197 . ZCP vi 261.7 (ina éra). ní ba éra or E. rotbia it shall not be a refusal...thou shalt have it LL 114b12 = RC viii 48.12 . aderim gan era rígh Erenn not to refuse the king Ériu iii 158.24 . bar n-éra nír chleacht, a chléirchi IGT, Decl. ex. 836 . ben nár chuir eól ar an éra has not learnt to refuse Studies 1920, 419 . a dhúin...geis duit éra re n-aoidhibh [leg.-idh] to repulse a guest 23 L 17, 64a = Ir. Monthly 1920, 544 . ni foghtar fer a éra a man to deny him (reject his claims to kingship ?) ZCP ii 338.5 . [T. Mac S.] d'ecc, nir chin a chomhaosa dia chinedh...ar ar luccha éra aon nduine inás none of his coevals...thought worse of refusing (largess, etc., to), anyone FM v 1788.6 . niconfil gnim...no geissed do C. ar mad era di `there is nothing which she might ask that would be refused to her' Lism. L. p. 327.14 . With do- beir: mallachais do D. arin n-era doratsat na iascairi fair, Todd Lect. v 33.15 = Trip. 146.7 . ro diultus do et tucus era fair TBC p. 7 n. 3 . as fair nach fetaid daine era do tabairt 5470 (St). an duine nach tuc éra ar neach riam RC xviii 49.15 . gid sochaide tanic do[t] tochmarc-su tucais era forro uili, Aen. 688 . an inghen tuc eura tochmairc ar macoibh riogh an domhain ITS v 112.19 . In the follg. exx. some part of do-beir is probably to be understood: A. fó méla...iar n-era for Mael C., LL 133a26 . ní fētta éra fair `there was no refusing him' Aisl. MC 9.6 . co ndigelad forru a n-era fair (subj. gen. here) LB 275a40 = SG 59.8 (`that he would be revenged on them for their denial' SG ii 61 ). dus in mberadh éra uadh to see if he should be refused by him (?) Anecd. ii 68 z .

téit (do-téit) fo éra departs with a refusal: na dighis-sea fó era that thou mayst not go away after being refused Lism. L. 1523 . ní dechaid clerech fa era úaid LL 303b38 = RC xiii 84.15 . in ndechaid nech uaibh fo era bhidh `did anyone go from you after being refused food?' Lism. L. 1933 . Cf. ni thuidchid co n-eru BDD 28 .

gan a leiccen fo éra not to let him go with a refusal BNnÉ 248.13 . innisid...a héra immon gcoire how the caldron was refused to her MR 56.16 . m'éara fá mhnaoi a wife to be refused to me ML 42.8 .

? éracas

Cite this: eDIL s.v. ? éracas or dil.ie/20199

n payment of eric-fine: gan éaracas ann bhar muinntir, Maguires of F. § 17 .

érad

Cite this: eDIL s.v. érad or dil.ie/20200

Forms: értha

(vn. of éraid, cf. éra) refusing: gan duine d'éaradh ...um biadh, Keat. ii 5183 . gen.: an da Breifne ar breith an naoimh | ní a [na v.l.] leith értha d'éntaoibh the two B. under the sway of the saint neither of them for rejecting (him) (?) BNnÉ 284.8 .