eichréid

Cite this: eDIL s.v. eichréid or dil.ie/19718

adj i of ground bare, smooth, suitable for riding ; as subst. bare, firm ground, territory over which cavalry can pass: an eng iathgharbh eichreidh `rugged and hilly' (rugged and bare?) FM vi 2240.7 . beith dod lot ar do lar fein | itir fidhbaid is eachreidh | a Mumha... YBL 389a30 . gabhaid... | an ród aimhréidh... | athraighid, is claon céille | raon athghairid eichréidhe, Dán Dé vi 3 . tar Carthonn... | cuir aghaidh na himeirche | tar cuan Leamhna seach Loch Léin, | a sgoth Eamhna bhur n-eichréidh your highway (?) Ériu v 71 = Ir. Monthly 1919, 342 .

Cf. a tir i tuadchuadsu ille | co sluag rin [= frih?] echred os blai IT ii 182.219 = YBL 117a : but echred may here belong to echrad, q.v.

éicin

Cite this: eDIL s.v. éicin or dil.ie/19719

Forms: eic

advb. (dat. of éicen)

I Of necessity, surely, of truth, indeed; used in asseveration, protest or emphasis (see Cormac s.v. nairne ): ecin (v.l. ecen) .i. deimin, ut est, cest in fil tomus forsin mbairdni? fil ecin .i. atá co deimin, O'Dav. 803 . éigin .i. go deimhin, ní hé éigin .i. ní he go deimhin, O'Cl. An ex. of the original meaning may be: is fochen a Buidb. ceinip fochen bid eccin, ol in B. if not welcome it will be so of necessity (? cf. I (b) below) IT iii 239. 122 .

(a) Freq. in response to a question or statement;

(a) In affirmation or asseveration: forcantar écin (gl. nonne perdocentur) Ml 34b12 . fid inn ogaim, in gne no in cenel? is cenel ecin, Auraic. 857 (= eiccen 3735 , but the YBL reading is eic, 231a1 ). indad eiside...? at e eicin 'tis they indeed TBC² 626 . in fail coma gaba-su ...? fail écin, ar C., TBC 1763 . ZCP iv 40.1 . badam slánsa, mád áil daitsiu, ol A. bid áil écin, or sí IT i 124z . teilc traigid dam, a C., or F. tilcfeseo on damsa arisi, ar C. samlaid eicin, or F., TBC² 2151 . amlaid sin, ol in gilla. is amlaid eigin, ol si RC xxiv 196.24 . is oebind duit, ar iat. is oebind ecin ar se YBL 329a7 = TMom. 152.6 . ro ḟorcon- gairsiot a thabhairt dia saighidh. dorattadh eiccin `he was brought accordingly' FM v 1864.3 . With another adverbial particle: i fuarais? ar M. fuar omm écin, ar Mac R., TBC 1770 . nach é Iliach? bar D. is me ám écin, bar Iliach 4632 .

(b) In denial or protest: ni cumgi...ol in t-ara. cuimcim eigin, ar C., TBC² 685 . nach tussu em dodnarchosaig? nach me ecin 565 . 1218 . ata in macc ina chotlad (says Ibar of Cú Chulaind). nidam macc eicin, ol C. I am not a boy indeed 645 . ni fhetar nach diobh duitsi. ni diobh éiccin, ar S., Buile S. § 46 .

(c) After interrog.: cóir duit arechus dúin fris sút, a meic bic, ar I. ced ón écin? ar in mac bec TBC 1262 . 1300 . [a]tūsa i ndulig, ar I. cid són écin? ar in mac bec 1338 .

(b) In statements generally, certainly, indeed, surely; at any rate: ní ed asbiursa: indingentar, ar dogentarsom éicin, Trip. 242.15 . comad he Ísu écin Jesus to a certainty PH 3095 . is demin écin certain indeed 3855 . nā bī a n-espa, is ed timarna in Rí | lubra, lēgad, ernaigthi, dēnadh ēgin na ní (v.l. éiccen nach ní) let him be doing something, at any rate ZCP vii 310.23 . is doig écin indisfit dún PH 3758 . atchuala agá phriotchadh nár bhó maith...daoine do mharbhadh...conadh aire sin ro chinn eiccin ina mhen- main gan guin duine FM v 1462.10 . Ir, nir b' eiccen (i. deimin) laoch bud lia, Leb. Gab i 234.25 (= ni roibe BB 19b11 , roibi, Lec. 539b ). robas co foda il-leanmhain an madhma ra macoib Miledh. do-rochratar eccin dá thoisech do muintir mac M. there fell, however 270.5 . Esp. to emphasize some word or member of a statement: guid he co ndingbai oenbliadain ecin a plag dinn one year at any rate PH 344 . corob ann écin connesat he here precisely 3506 . ni hindut fén...acht induind fén écin 7898 . ni cuincithea anallana...acht is indiu écin connagar 7934 . nir bo foda an uidhe ruccsat an ló sin eiccin FM vi 2198.14 . bá de eiccin ┐ do imtheacht na n-iarladh...tainicc... FM vi 2362.17 . roba cinnte...lasna maithibh sin...go ttiubradais tachar d'Ua D ... ┐ ni thuccsat eiccin acht saighin iomruagtha `they did not, however, but merely came to a slight skirmish' FM v 1432.8 .

II

(a) some, any; some...or other; a certain (L. quidam): eirc ass co locc écin, airm na bia nach n-aittreb doine some spot where... PH 2504 . is oen ecin uaib nom-mairnfise some one of you 5130 . Mart. Don. Mar. 30 . nech eicin uaibh, Lism. L. 1013 . CCath. 2803 . do neoch ecin aile anyone else PH 6040 . no choimthecht ecin do chaimthechtaib Concho- buir TBC 880 . ni thardsubair etach no tiugnach écin dam PH 6159 . ni ruibend nech hi fhus cen peccad écin ina chomitecht some sin or other 7943 . o mud écin in some way 7979 . o nach mud écin 7003 . is bés don tsleigsin nachis imrethet impe...na fethana acht gar ré coscur éciṅ TBC 5228 . (of two men): ná tiocfadh...acht fer eiccin dibh that only one of them should come FM v 1490w . da ceim deg...da taib egin don grein `to one side of the sun' Ir. Astron. Tr. 96.21 . cuid éigin do bhríogh a bhall, TSh. 2222 . nuimir éigin dá fuil leth asdigh da cúig dég any number being less than fifteen O'Gr. Cat. 316.30 . do cuaidh seachrán ecin ar eochrachuibh na ndoirrsech the keys had gone astray some- how BCC § 296 . i laithigh nó i ndris nó i n-achrann éigin oile, Tsh. 10422 . tabuir bennacht...a duine trocairigh eigin LB 152 marg. inf. fear éigin ealadhna TD 33.15 . ar láimh Oirghiallaigh éigin 9.45 . do féadfaidhe go gcuirfeadh neach éigin i n-iongantas `someone might wonder' Keat. ii 228 . muna ttugaid ar chuid éigin tuitim, Prov. iv 16 . trath (uair, lá) é.¤ sometime (day), once on a time: lá éigin TD 1.9 . ná bíodh ar son a séad...acht rádh go rabhsad uair éigin `that once upon a time they were' 16.21 . do bhrígh go mbí críoch...ar aní, ní foláir a bheith críochnuighthe tráth éigin, TSh. 3153 .

(b) In referring to an indefinite quantity or number, some, a certain number, about; (here perhaps: cosced a chrantabaill d'ḟeraib hErend, ocus leiced écin cotlud dona sluagaib some sleep (?) TBC 1697 ; but it may belong to I: let them at least sleep): timchiol da fhichid eiccin tunna saloinn some forty tons of salt Fl. Earls 26.22 ; 86.27 ; 174.26 . meide eiccin tuile a certain amount 64.13 . no biodh eiccin forchoimédaighe...for ind an tslébhe a certain number of watchmen FM vi 2128.5 .

éiclips

Cite this: eDIL s.v. éiclips or dil.ie/19720

Forms: éiclips, heiclipsigh

n m. an eclipse (astron.): an t-éiclips , Corpus Astron. 160.21 . pl. na heiclipsigh 160.20 .

eicmi

Cite this: eDIL s.v. eicmi or dil.ie/19721

x see eccim.

éicne

Cite this: eDIL s.v. éicne or dil.ie/19722

Forms: écne, écne, éicne, éicni, eigne, éigne, éicni, écne, écne, éicne, eignedha, éicne, écne, éigneadha, ecne, éicned, éignibh, eicnedaib

n io, m. n s. in t-écne LL 250a28 (= ind écne ZCP iv 40.3 ). in t-éicne 251a43 . in t-éicni , Trip. 146.13 . in t-eigne YBL 371a31 = Dán Dé xiv 6 . an t-éigne TD 17.35 . g s. ind éicni LL 251a9 . a du. in dá écne LB 203b12 . n p. écne LU 26b16 . éicne, Acall. 3761 . eignedha KMMisc. 313.28 . a p. éicne, Trip. 142.5 . écne LU 26b15 . éigneadha, Dán Dé vi 40 . TD 15.53 . g p. ecne LL 7a24 . éicned, Acall. 3513 . d p. éignibh, Dán Dé xxviii 27 . TD 15.30 . eicnedaib, Acall. 3513 n.

A salmon: éigne .i. bradan, O'Cl. eigni no bradan (gl. eo), Leb. Gab. i 264 n.5 . 104 n. 6 . cf. bradán ball-corcra d'aigneadhaibh [sic] Mara Romuir ML 38.30 . rollásat a llína ocus rogabsat éicne móra, Trip. 142.5 . nach ǽ mór gaibter i nEss Rúaid ised atberat ind iascairi: Drobessach in t-éicni (because the salmon of the Drobaís were the best), 146.13 . rom chuir in Coimdhe...hi richt égne ar gach n-úarán, Anecd. i 26 § 14 . do lleblaing in t-écne ar a chend LL 250a28 . dia toichle iasc i n-inberaib rot bia éicni TBC 1833 (= hé TBC² 1168 . eú ZCP ix 148z ). na héicne áille eochurbrecca nobith ré grian ┐ re grinnell co mmbidis ré slisbordaib in churaig acco (in a storm), Acall. 3761 . LL 219b40 = TTr. 196 . lingid bric is eignedha (v.l. breiceigne) | do chlar-bharr gacha tuinne, KMMisc. 313.28 . = lingid eiccne ilbreca | tar drumcladh... BCC § 355a . ráinic O. co griantracht an tobair ┐ atconnuic na hocht n-éicne áilli eochairbreaca ann, Acall. 2332 (= na hocht mbratáin 2335 . ocht maigre 2370 ). na coic eicne filead isin topur IT iii 195.19 (= na bratán, Met. Dinds. iii 292.24 ). (of snowy weather :) inum éicned do dul a cuassaib bruach ann (d'eicnedaib...do dul a cusalaib talman...v.l.), Acall. 3513 . cora alainn...ecne breca ballcorcrai | do lingdís os a cindse BCC § 355a = KMMisc. 314.26 . Eas Ruaid...cén beit eicne ga imlúad, Ériu iv 150 . dar Ess Ruaid ecne n-amra LL 7a24 (= Leb. Gab. i 104 , where it is glossed by: na mbradán mór). an t-éigne ó Eas Ruaidh TD 17.35 . mar ṡeargus sibh na sreabha | nách iomchruid na héigneadha, 15.53 . As an edible: dobert ind inailt in méis...┐ in t-éicne fonaithe fuirre isé fuillechta fo mil LL 251a43 .

Somet. apparently as a generic term for fish: ro bendach Crist na cóic bairgena ┐ in dá écne, Eriu ii 198.24 . cf. sneachta... ┐ aig anaicenta...co ro la ar di cethraibh ┐ enaibh ┐ eicnibh AU 916 . táinig gorta... | do bhí sí ar an ealtain éan | do bhí ar éignibh an aigéan TD 15.30 .

in t-eiccne ercoitech .i. ceneli bratan sin, CCath. 4149 (= echeneis Phars. vi 675 ). Esp. in mystical or religious significance (the significance of the salmon in Irish pre- Christian cults seems to have blended with the use of the fish as a Christian symbol): ecne dergoir (the form said to have been assumed by the supernatural begetter of a saint) Fél. 112.25 (Ap. 7, Comm.) . éigne órda (a magical salmon) ML 38.34 . See also below (Meton.), and cf. . Fig.: is mise Fintan fili | nirsam écne óenlindi, Met. Dinds. i 4 . mé an t-éigne is é ar mearaghadh | cuir slán ar an inbhear inn | ón trágh a inghean Iaichim, Dán Dé xv 11 . xiv 6 .

Meton., of a hero, champion: arsid Eorpa. eigni tuindi BB 290a1 = IT iii 72 § 29 . aitreabh gach aoinéigne of every nobleman Ó Bruad. iii 14.5 . The punning line: eicni nach bi err 'na adrad (of Christ), Arch. iii 242 § 12 , is probably to be referred to the use of the fish as an emblem of Christ. Transf., of a banner, standard (?): ra arthraig- setar dam dna éicne n-án n-anrud ┐ timthachta na trenḟer LL 236b1 (nan added above; leg. é.¤ na n-ánrud? = étaige ┐ timthaige...na rig ┐ na tóisech TTr.² 889 . Cf. eccim).

1 éicnech

Cite this: eDIL s.v. 1 éicnech or dil.ie/19723

adj o-ā (éicen)

(1) forcible, violent; oppressive; grievous: éicnech ra imluaid a bais | ar a ḟindgruaid Enecglais LL 49a43 . ríge n-ecnech 147a40 = Proc. RIA iii p. 550 . aidedha ecnecha, CCath. 6105 . co n-urailtis co heiccnech fair comfaicsiugud do talam 3943 . doig eignech a distressing pang YBL 389a20 = Ir. Monthly 1921, 159 . ar chathbhuaidh éignigh `hard-won victory' TD 24.40 . don bróin anfaltaig éigneig (of venomous serpents), Ó Heódhusa, O'Gr. Cat. 461.11 . iad lán d'aindícheall éigneach ...ag creachadh a gcarad, TSh. 5411 . anfhlatha éigne- acha 6997 .

(2) distressful, impatient; urgent, importunate: tucsat a muinter gáire...écnecha ina diaid LB 143a32 . gáir guil ┐ basgaire co serb écnech etuailngech PH 394 . no gabtís glés do chloidmib ┐ d'echlascaib...doib...comba hoengleo écnech ecaintech uaimnech in cathair uli LB 155a17 . gabh- uid na hoirfidigh go heigneach ag iarraidh bídh, BNnÉ 163.25 . crodh na cruinne 'sa maoine | cidh éigneach daoine iompa, Dánfhocail 49 .

(3) difficult(?): do ceimnigh a spirad co feignech ann, Aisl. Tund. 121.12 (= co henirt, 94.7 ).

As npr.: Eicnech mac Colggen AU 721 = Eignech YBL 206b17 .

2 éicnech

Cite this: eDIL s.v. 2 éicnech or dil.ie/19724

adj o-ā (éicne) abounding in salmon, salmon- bearing: san tseanAfraig...aibhnigh éignigh TD 1.19 . don eing éignig `salmon-bearing domain' Ó Heódhusa, O'Gr. Cat. 459.9 . a ráith éigneach eathar-rad (to an island fortress), Ir. Monthly 1920, 539 .

éicnedach

Cite this: eDIL s.v. éicnedach or dil.ie/19725

Forms: -eda

adj o-ā (éicne; cf. the pl. -eda) abounding in salmon, salmon-bearing: do Boind aibind eigneadaig, Anecd. i 17.10 . ó Iasca an ḟuind éignedaig, Hy Fiachr. 256.16 .

éicnige

Cite this: eDIL s.v. éicnige or dil.ie/19726

n , f. (1 éicnech) force, violence: cuicc galair dobheir Mac Dé | d'aos m'esccaine is m'eiccnighe BNnÉ 286.18 . ní fhuil dá éignighe do-bheir duine amus ar aithrighe do dhéanamh nach mó... the more violently...the more... TSh. 2341 .

éicnigid

Cite this: eDIL s.v. éicnigid or dil.ie/19727

v g (éicen)

(1) compels, constrains, forces, oppresses: féch th'uabar, éignig do réim `do violence to thine impetus' O'Gr. Cat. 457.10 . mé chuige is mairg do éignigh, Content. xvii 11 .

(2) ravishes, violates: éigneochthar a mná, Is. xiii 16 . ní meastar liom...nách éigneóbhadh uaim mh'aontaidh, Dánta Gr.² 41.24 .

éicnigud

Cite this: eDIL s.v. éicnigud or dil.ie/19728

u, m. (vn. of éicnigid)

(1) compelling, forcing, oppressing: brúghadh, sarughadh, eigniughadh... (synon.) Kirk = Eg. Gloss ., Arch. iii 148 . mo blaith-eglais d'eignig- headh ┐ d'esonorughadh, Ériu v 92.1 . an t-aidhbhirseóir ...ag inneall a ilchleas ré a héigniughadh léna aimsighthibh, TSh. 2125 . éagcaoine na n-anam...'gá n-éigniughadh lé hilphianaibh 6541 .

(2) ravishing, violating: écnigud óenmná LU 53b10 . ar n-eigniugudh h'ingine ina seomra fein ZCP vi 54.28 . TSh. 5832 . ben d'éigniughadh, Parrth. an Anma 172 . O'Hussey T.C. 172.18 . Keat. ii 1700 . i ndíoghail a héignighthe, Keat. ii 4375 .