Danoe

Cite this: eDIL s.v. Danoe or dil.ie/14617

pn the river Tanais : Eóraip. muir ina timchell atuaid aniar aniardess aness anair ┐ sruth Danoe anairthuaid LL 136 a 29 = Rawl. 78 b 17 (sruth Danai). atuaid anair is aness atá in muir imma mórchness. nosdedland sruth Danai aniar muir Méoit ┐ muir Torrian LL 135 a 43 (description of Asia).

dan-smacht

Cite this: eDIL s.v. dan-smacht or dil.ie/14618

n tyranny Dinn. , orig. sway of the Danes `Dana-veldi' as in Keat. Poems 1365 : táinig dansmacht Gall...ar Inis Fáil; dan- cpd. form of danar, cf. dan-loinges. Not = d'annsmacht.

dant

Cite this: eDIL s.v. dant or dil.ie/14619

Forms: dant

n A literary word borrowed from W. dant (see also LEIA D-24 ). g p. dant.

I A tooth : cia delb hi fil Lucifer, gl. delb pésti dianad ainm Prothimeon .i. cét cenn fuirri ┐ cét dant cach cinn ZCP iv 235 st 10 ( Eg. 1782 ). One of the upper teeth (?): a se ele i nd(o)ant (.i. ina do teinnit ł ina dathant) daimtir 'six more are granted for the dant (upper lateral incisors?)' Bretha 44 § 34 .

II A mouth : dant .i. bél ut est a sé aile madant- daimther , O'Dav. 678 (six others if it be a tooth that is given, Stokes); but the passage is not clear.

III A bit, morsel, piece : dant .i. mír nó greim, O'Cl. Lhuyd. dant a bit, morsel, or mouthful P. O'C. O'R. Macd. (all from O'Cl.). Due to a wrong inference from the com- pound dant-mír. Obs.—Cf. daintech, dantmír.

Dant

Cite this: eDIL s.v. Dant or dil.ie/14620

Forms: Daint

o,npr. m. Abbot of Emly in the County of Tipperary (†A.D. 660). gen. Daint: Conainn nepos Daint abb Imlecho Ibair [defunctus est] AU i 116. 9 . Conaing ua Daint décc FM i 270. 5 .

dántaigecht

Cite this: eDIL s.v. dántaigecht or dil.ie/14621

Forms: dántaidheacht

n ā, f. dántaidheacht poetry, fatalism Dinn. Coneys. practice of poetry O'R. poetry HSD.

dant-mír

Cite this: eDIL s.v. dant-mír or dil.ie/14622

Forms: dant-mír, dant-mír

n nn, n. Usually identified with curad-mír `the heroes' morsel,' but dant-mír seems to signify a piece of food which, according to old custom, was put between the teeth of the dead: rosfúair hi fástig oc fuiniu héisc for indéin ┐ bae cenn Lomnai for bir hi cinn na tened. in cétlucht doralad dind indéin rantai Coirpri doa tríb non- buraib ┐ ní tardad dantmír i mbeolu in chinn olṡodain ba geis la Fiannu the first batch that was taken from the gridiron, Coirpre distributes it to his thrice nine men; but the `dantmír' was not put into the mouth of the head though it was a `geis' with the ancients (to do so) (rather: 'a thing which it was a geis with the Fíanna to do' RC xxxvii 19) Corm. Bodl. 30. 2 . Stokes's interpolation is wrong and disturbs the sense. The custom must have been deeply rooted, for in the old Egerton fragment of Finn's death, ZCP i 464 sq. , it is told how supernatural powers secure the dant-mír for the decapitated head of Finn: confuaradar iascaire na Boinde. ceathrar dóibh .i. trímaic Uircreann ┐ Aicleach... conécmaing Aicleach a cheann de ┐ corubhradar maic U.— rucsat a chenn leo i ḟásteach ┐ roḟuinsit a niasc ┐ roran- nsat i nde. a cheann hi cind tenedh. tabraid dantmír dó or fer dubh docluichi ó na mair Aicleach. rorannadh in tiasc i nde .i. fo thrí ┐ badar trí cuibhrind ann béos. cidh so or fer díbh. is ann isbert an cend a cind tened:

ised fodera an tresraind libhsi cen síl napeli

arnatabhar damsa oc proind uaibsi mo ṁír ma...ele.

The Brehon Laws punished the removal of the `dant- mír' with `athgabáil treise': athgabáil treise i folomrad do mairb (d s. fem.)...im archor auptha mimir do chor do choin dantmir do breith ó fir besa ái carrying away the `dantmír' from the person to whom it belongs Laws i 176. 4 ; to which the commentary adds the following note: .i. curadmír .i. do breith ón fir isa hae hé .i. diablad in cura[d]mír no eneclann .i. amail roberta ó Choinculainn. eneclann and ar treisi, ib. 180. 3 f.b. This seems only an attempt of the commentator to find some sense in a word that naturally enough was obscure to him, as the pagan custom it refers to was bound to have disappeared with Christianity. The appearance of the Welsh dant in a word like dant-mír is strange. One expects dét-mír.— Obs.

†Danu

Cite this: eDIL s.v. †Danu or dil.ie/14623

nn, npr. m., v. Danann.

dánugud

Cite this: eDIL s.v. dánugud or dil.ie/14624

vn. of 1 and 2 dánaigidir, v. dánaigiud.

Danuib

Cite this: eDIL s.v. Danuib or dil.ie/14625

Forms: Danobi

pn the Irish development of Lat. Dānubius, Dānuvius, the Danube : ind ócbad rochalma filet isin chorthair thuas- certaig in domain fri sruth Danuib atuaid .i. anraid Daccia ┐ Alania, TTr. 1130 . Tracia Moesia Pannuin Réit (i.e. Raetia): siar co sruth Rein (sic leg.) a mórméit: taeb fri taeb do deiss Danuib: o Constantin on Pontmuir, Rawl. 78 b 23 = LL 136 a 33 . .xl. míle beos uathi (sc. ó Con- stantínpoil) co hinber srotha Danúib (sic, but the rhyme with Pontmuir, Rawl. 78 b 23 , proves short `u' for older times) LB 159 a 48 .—The gen. Danobi, Maund. § 71. 11 (tar sruth Danobí) is the Latin form.

Dapal

Cite this: eDIL s.v. Dapal or dil.ie/14626

o,npr. m. mac Dapail BB 126 a 14 .

1 dar-

Cite this: eDIL s.v. 1 dar- or dil.ie/14627

Forms: Darbile, Derbile, Darfiled, Darinill, Derinill, Darerca, Darbelinn, Derbinill, Darcháirthinn, Derchárrthinn, Darfráich, Der- fráich, Darera, Darmil, Dar

in n fem. npr. interchanging with der-: Darbile: Derbile, Darfiled, Darinill: Derinill, Darerca, Darbelinn: Derbinill, Darcháirthinn: Derchárrthinn, Darfráich: Der- fráich, Darera, Darmil. Dar- from der in proclitic position, the stress falling on the word following; cf. Nath-: Ogh. NETTA-. Often followed by eclipsis, originally justified only in the accusative: Der bForgaill, but sometimes spreading to all cases: Derbforgaill, Darnisa ( Lism. L. 336. 9 f.b. ), which latter seems = Dar n-Ísa `the Dar of Jesus,' cf. Gille Ísa, G. Críst. Cf. der.