rían

Cite this: eDIL s.v. rían or dil.ie/35219

Forms: réin, rēna, rían, -a

n o,m. g s. réin, LU 847 ( ACC § 63 text), LL 50a9 . rēna, Corm. Y 948 (poem). a du. etir dá . . . rian, LL 147a44 . rían m. (g s. n p. -a), IGT Dec. § 95 (p. 127.6) . In Glosses only in Sg. 217b11 , where it translates Lat. Rhenus (the river Rhine): cen rian ṅ-etrom, gl. cis Rhenum.

(a) the sea or ocean (poetic and early archaic): ruthach rían (.i. muir), LU 857 ( ACC 63 Comm. ). réin rith (.i. . . . i rrith rénis .i. maris), 847 . tar rēin, ZCP viii 103.3 (B. na f., treated as fem.) = dar muir, Ériu ii 186.20 . rian .i. muir, O'Cl. mo Rí . . . ro fallnai in n-ethar ṅdermar | o rian do rian, SR 2630 (of Noah's ark). o rian Daprofane anair | siar [co] colomnaib Herccail, 2643 . tar rían rónach, Anecd. i 52 § 18 . lotar for rian, ba imrum cain, 60 § 85 . cech rind is cech rían | o sruth Ind co sruth n-acian every headland and sea , LL 143a12 . Oft. of sea as boundary of land: sith n-oll co rian ina re, ZCP xiii 375.12 (prophecy of reign of Cormac m. Airt). réin cu hor, Hail Brigit § 18 = r.¤ cu cor, LL 50a9 . go rionna réin to the capes of the sea , Keat. ii 4552 (poem). Of inland waters: iarna cuimrech isin rian, FM i 480.14 (of Cinaed, who demersus est in lacu, AU i 358.14 ), cf. Bruchst. i § 103 .

(b) a course, route, path : dirsan dó in rian ro rā, LU 4182 (of Niall Noígiallach's expedition to Elpa). dar muir na rian, 2816 . atraachtatar . . . ilríana in mara dóib `the many water- ways', CRR 10 . co nderna ríana ┐ ruathru ┐ ríg-rótu dib (= rows of slain), LL 240a28 ( TTr. 1736 ); cf. mó a clair- fhiacail . . . | iná rian clár fithchilli, Misc. Celt. Soc. 72.6 (`a square of a chess-board', O'Don.; a line or row? ). go cúirt nimhe | docuaidh súas isin rian reimhe (i.e. directly), BNnÉ 243 § 190 . Sliabh Guilinn na rian réidh, Oss. vi 2 z . i gcomh- gar cheithre rian a place where four roads meet , Keat. ii 2685 . In fig. sense: Oengus oll . . . rian fri rath, IT iii 37 § 22 ( Bruchst. i § 8 ). daoine . . . tógbhaid an rian ceart dá fréimh, Content. v 42 ( take away, divert the right path from its source ? of those who assert a wrong etymology). rian na haithrighe, Eochairsg. 80.9 . i rianaibh áigh, Hackett xvii 23 . menma na rían nglan pure ways of life , Gleanings 19 § 31 . gidh soiléir rian ceatha id chorp the tracks of rain , Hackett lvi 15 (to an old cloak). Hence trace, sign : dochí me r.¤ flatha fúd tokens of lordship Ir. Texts ii 34 § 29 . Of time: nach fada an rian gur doilig dibh the time is not distant , Oss. iv 64.9 . ar oen-rian `on one path', together : is beth doib ar oen-rian, Laws v 144.15 . cath etir Albancho ar aen-rían, RC xvii 385.21 (Tig.) = etarru fein, AU i 584.8 . ro gab . . . saint catha fri Troianu ┐ fri Laitin- taib ar aen-rian, Aen. 1694 . go rabhar-sa is é ar énrian, KMMisc. 386.4 . nocha dtiubrainn mír dom biadh | d'ḟearaibh Éireann ar aon-rian, Content. xxviii 21 (perh. in any way, on any account ). dā macc is fearr rugadh riamh | Eoin Baisdi is Issu ar aen-rian, ZCP viii 562 § 7 . an gcéin a bhiam ar aon- rian leat for an slighe so, Maguires of F. § 42 .

(c) hence a way, manner, state : trí láa . . . dóib fond rían sain, RC ix 490.1 ( LU 1806 ). ro gab G. ríghe nErenn ┐ doratad fo áenrian smachta dhó hí under uniform sway , ZCP xiii 196.11 .

(d) passing later into sense disposition, power (of action), energy; cf. rian .i. réisi, O'Cl. mo rian siubail, Oss. iii 240.15 . gan léim, gan lúth, gan rith, gan rian, vi 10.24 . in triath nār lag rian `who was not weak in power', Duan. Finn ii xlii 76 . créad thug cliar gan rian i ngéibhinn ?, E. O'Rahilly xxiii 9 (1911). As quasi-vn.: ag rian ┐ ag ro-thuitim leis an daos- garshluagh ndeamhnaidhe struggling (?), TSh. 6693 (a different word ?); cf. rian na ráma icá raíniud, LL 236a10 ( TTr. 1414 ).

Compds. ¤féth sea-calm: corabi in rianfeth ro-bláith, SR 7616 . ¤glas: dā ron rianglassa sea-grey , Acall. 3151 n. ¤mag: tretell Dé . . . do rethaib rianmaigi sea-plain, ocean , Arch. iii 217 § 2 . fa ḟear rianmhuighe Raoileann `Raoiliu's pathed plain', TD 8.6 . ¤muir: forsind ríanmuir sea , LL 154a24 .

In the follg. rían represents srían bridle: riangabrae, rianga- brach v.ll. for sriangabrach `keeping bridled steeds', Tec. Corm. § 11.5 ; in H 3. 18 p. 539a b ( O'C. 1298 ) occurs the gloss on Tec. Corm.: riancobra .i. riancobrach. i. saint covetousness, greed.