íasacht

Cite this: eDIL s.v. íasacht or dil.ie/27104

Forms: iasacht, t-ias- acht, t-iasocht, íasacht, íasacht, īasachto, iasachta, iasacht, íasaicht, iasacht, íasacht, íasachta

n m. n s. iasacht cungnuma, Laws v 490.3 . in t-ias- acht , O'D. 1338 (< E 3. 5, 18b ), Laws iii 276.5 Comm. an t-iasocht , DDána 69 § 3. a s. íasacht, TBC 91. cen íasacht , Críth Gabl. 179. g s. īasachto, Corm. Y 690. iasachta, TBC 92. iasacht, CF 332 (Eg.). an íasaicht , 1 Sam. ii 20. d s. d'iasacht , Laws v 488.19 Comm. See íasacht, IGT Decl. § 25.6 .

(a) a loan, lending, temporary possession: i.¤ cungnuma do baethaib `lending of aid to idiots,' Laws v 490.3 . cach ndeilm de cen í.¤ `without having to borrow,' Críth Gabl. 179. bla iasachta difoicheda `the exemption as regards a loan destroyed,' Laws iii 276.4 . imus cobrathar, .i. im oin, ocus im aithne, ocus im airliucad, ocus im i.¤ , ii 282.4 Comm. madh creic no i.¤ `if (he be procured for) a fee or lent,' i 294.11 Comm. oin .i. iasacht, O'Dav. 1312. luid gilla Athairne do chuinc[h]idh īasachto, Corm. Y 690. na huile i.¤ do beir neach da cheile ... na huile nethe ima sirthar i.¤, is cun- tubairt ic ann, O'C. 302 (< H 3. 18, p. 166 ). cona rabe ní bud i.¤ as mo thig do gach ret as tascidhi do duine `there was nothing wanting,' RC x 82.6 . cunnig dam-sa for Dáre í.¤ mbliadna do Dund Cualnge ┐ ragaid lóg a iasachta dó i cind bliadna, TBC 91 - 2 . doberad Ériu uile ar a hí.¤ óen- aidche, RC xxiii 398.3 . dligid ī.¤ | a idlacud re atarba a loan deserves to be repaid with renewed profit, Arch. iii 234 § 1. mairg teit ar i.¤ i cath | is cor anma imod on loan (i.e. to help someone else), LL 146b42 . an fear nách beanfadh i.¤ spóirt a ceathraibh an bheatha `who would not wrest a passing pleasure from the goods of life,' TD 34.236 . aigin an Calbaig bai ar i.¤ aigi ag denam lenna, Ann. Conn. 1406 § 4. ar i.¤ fhuaras Aonghus | ó Dhia, DDána 69 § 1.

(b) In concrete sense, the thing lent: ní fhuil an t-each sin agam féin acht ar i.¤ agus ... ní thiobhar i.¤ don iasacht uaim, Atlantis iv 192.20 . nó go n-iodhlaicfinn m'iasocht until I should give back what was lent to me, DDána 69 § 4. ná tréig ar an i.¤do not desert Him for a transitory possession, 45 § 9.

Used instead of airiasacht: mad airiasacht ┐ feimed, is uile do anfine; mad feimed cin airiasacht, is da trian; mad i.¤ cin feimed, is trian ... Mad fine imorro, ma feimed cin i.¤ , etc., Laws v 300. 1 - 6 Comm.

The g s. íasachta used as an adj. in sense of borrowed, strange, foreign, transitory: ní raibhe acht cenn i.¤ | orra muna beinn badh dheine `they would have had but other men's heads ...,' Duan. Finn i 92. 10 . an ballán i.¤ do bhrisiodh `the borrowed vessel,' TFrag. 74.16 . dá mbé ag oide i.¤ `if he be with a strange teacher,' Studies 1924, 86 § 8 . ní dímbríg dot dhreich chorcra | beith fá imshnímh iasochta `to endure the toil of mercenary service,' O'Gr. Cat. 459.2. do dháilis... | ainm síor ar ainm n-i.¤ `an abiding name in exchange for a tem- porary one,' TD 22a § 48 . an t-ainm i.¤ uarais `the foreign title,' 22a § 8 . seach úir fhearainn i.¤ , Aithd. D. 8 § 17. re seal n-aithghearr n-iasochta for a short passing while, DDána 68 § 6. doirbh an t-iomlat | do roighne i ndeoidh a dalta— le hEoin d'oidhre i.¤ `poor the exchange she made, getting, after her Son's death, John as an adopted son,' PBocht 17 § 31. ó neaduigh an fiach i.¤ i ndaingean-choill Rúis, ITS iii 30.10 .